Je porte une robe bleue.
Обл-че-- с-- в- --н---с---.
О------- с-- в- с-- ф------
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
O--y----e---s-om vo -in-foo-ta-.
O---------- s--- v- s-- f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
Je porte une robe bleue.
Облечена сум во син фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
Je porte une robe rouge.
О--ечен----- -о---в---ф-ст--.
О------- с-- в- ц---- ф------
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
O-lye--yena-soom-v- --rvye---oo---n.
O---------- s--- v- t------ f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
Je porte une robe rouge.
Облечена сум во црвен фустан.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
Je porte une robe verte.
О------а--у-----з--е- ф--т-н.
О------- с-- в- з---- ф------
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
Oblyechy-na -----------l--- -------.
O---------- s--- v- z------ f-------
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
Je porte une robe verte.
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
J’achète un sac noir.
Јас-ку-ува- -----цр-- т--на.
Ј-- к------ е--- ц--- т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
Ј----o--oo-am--e-n- t-------shn-.
Ј-- k-------- y---- t---- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
J’achète un sac noir.
Јас купувам една црна ташна.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
J’achète un sac brun.
Ј-с--уп-вам-е-на -аф-ава-т-шна.
Ј-- к------ е--- к------ т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
Ј-s --op-ov-m y---a ka----v- -a-h--.
Ј-- k-------- y---- k------- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
J’achète un sac brun.
Јас купувам една кафеава ташна.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
J’achète un sac blanc.
Ј-с к-п--ам-е--а----- -ашна.
Ј-- к------ е--- б--- т-----
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Јas --o----a- -edna-bye-----sh--.
Ј-- k-------- y---- b---- t------
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
J’achète un sac blanc.
Јас купувам една бела ташна.
Јas koopoovam yedna byela tashna.
J’ai besoin d’une nouvelle voiture.
М- ---б------ к-ла.
М- т---- н--- к----
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
M- t-yeb- n-v- k-la.
M- t----- n--- k----
M- t-y-b- n-v- k-l-.
--------------------
Mi tryeba nova kola.
J’ai besoin d’une nouvelle voiture.
Ми треба нова кола.
Mi tryeba nova kola.
J’ai besoin d’une voiture rapide.
М- -р-б---рз----ла.
М- т---- б--- к----
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
M---r--b----za-ko-a.
M- t----- b--- k----
M- t-y-b- b-z- k-l-.
--------------------
Mi tryeba brza kola.
J’ai besoin d’une voiture rapide.
Ми треба брза кола.
Mi tryeba brza kola.
J’ai besoin d’une voiture confortable.
Ми --еб---добн- ко--.
М- т---- у----- к----
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
M- -ry-b- -odo--a k---.
M- t----- o------ k----
M- t-y-b- o-d-b-a k-l-.
-----------------------
Mi tryeba oodobna kola.
J’ai besoin d’une voiture confortable.
Ми треба удобна кола.
Mi tryeba oodobna kola.
En haut habite une vieille femme.
Там---о-е-ж-в---е--- ста-а-ж-на.
Т--- г--- ж---- е--- с---- ж----
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
T---- g--ry- -i-y-ye--e--a-sta-- ----a.
T---- g----- ʐ------ y---- s---- ʐ-----
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
En haut habite une vieille femme.
Таму горе живее една стара жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
En haut habite une grosse femme.
Та-у---ре--и-ее -д-- деб-----ена.
Т--- г--- ж---- е--- д----- ж----
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
Ta------ory- ʐi-y--- ye-------bye-a--y--a.
T---- g----- ʐ------ y---- d------- ʐ-----
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
En haut habite une grosse femme.
Таму горе живее една дебела жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
En bas habite une femme curieuse.
Таму ---у-жи-ее е--а --до----а жен-.
Т--- д--- ж---- е--- р-------- ж----
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
T-----d--o-----y-ye -e--a-r-dozna-----e-a.
T---- d---- ʐ------ y---- r-------- ʐ-----
T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
En bas habite une femme curieuse.
Таму долу живее една радознала жена.
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
Nos hôtes étaient des gens sympathiques.
На-ит---ости--е- ---------.
Н----- г---- б-- ф--- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
Na--it---g---t--by-a--i-i l-o-ye.
N------- g----- b--- f--- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-.
---------------------------------
Nashitye guosti byea fini looѓye.
Nos hôtes étaient des gens sympathiques.
Нашите гости беа фини луѓе.
Nashitye guosti byea fini looѓye.
Nos hôtes étaient des gens polis.
На-и-- -о--- -е----т-ви --ѓ-.
Н----- г---- б-- у----- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
N-----y- g-ost--bye--oo-hti-i -ooѓ--.
N------- g----- b--- o------- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-.
-------------------------------------
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
Nos hôtes étaient des gens polis.
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
Nos hôtes étaient des gens intéressants.
Нашите --ст- ----и--ерес-и л-ѓе.
Н----- г---- б-- и-------- л----
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
N-----ye guost- -ye--in-yer-es-- l---ye.
N------- g----- b--- i---------- l------
N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-.
----------------------------------------
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
Nos hôtes étaient des gens intéressants.
Нашите гости беа интересни луѓе.
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
J’ai des enfants affectueux.
Јас и--м ми-и де--.
Ј-- и--- м--- д----
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Јas -----mi---dy-tza.
Ј-- i--- m--- d------
Ј-s i-a- m-l- d-e-z-.
---------------------
Јas imam mili dyetza.
J’ai des enfants affectueux.
Јас имам мили деца.
Јas imam mili dyetza.
Mais, les voisins ont des enfants effrontés.
Но--о--д--- ---ат-др----д---.
Н- с------- и---- д---- д----
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
No-s--y---t-- ---a- drs-- -yet-a.
N- s--------- i---- d---- d------
N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-.
---------------------------------
No sosyeditye imaat drski dyetza.
Mais, les voisins ont des enfants effrontés.
Но соседите имаат дрски деца.
No sosyeditye imaat drski dyetza.
Est-ce que vos enfants sont sages ?
Д-ли Вашите-д--а -е-----и?
Д--- В----- д--- с- м-----
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
D----Va-h-tye -y-tz- s-e-mirn-?
D--- V------- d----- s-- m-----
D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i-
-------------------------------
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
Est-ce que vos enfants sont sages ?
Дали Вашите деца се мирни?
Dali Vashitye dyetza sye mirni?