écrire
п-ш--а
п-----
п-ш-в-
------
пишува
0
pi-h---a
p-------
p-s-o-v-
--------
pishoova
Il écrivait une lettre.
Тој на--ша -дно---с--.
Т-- н----- е--- п-----
Т-ј н-п-ш- е-н- п-с-о-
----------------------
Тој напиша едно писмо.
0
T----a-ish--y--no -----.
T-- n------ y---- p-----
T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o-
------------------------
Toј napisha yedno pismo.
Il écrivait une lettre.
Тој напиша едно писмо.
Toј napisha yedno pismo.
Et elle écrivait une carte.
А--а--н--иша------к-рт----.
А т-- н----- е--- к--------
А т-а н-п-ш- е-н- к-р-и-к-.
---------------------------
А таа напиша една картичка.
0
A t-a-n-p-------dna-k-r--ch--.
A t-- n------ y---- k---------
A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a-
------------------------------
A taa napisha yedna kartichka.
Et elle écrivait une carte.
А таа напиша една картичка.
A taa napisha yedna kartichka.
lire
ч-та
ч---
ч-т-
----
чита
0
c---a
c----
c-i-a
-----
chita
Il lisait un magazine.
Тој --т--е едно-----а--е.
Т-- ч----- е--- с--------
Т-ј ч-т-ш- е-н- с-и-а-и-.
-------------------------
Тој читаше едно списание.
0
Toј chi----y---e--- s-i--ni-e.
T-- c-------- y---- s---------
T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e-
------------------------------
Toј chitashye yedno spisaniye.
Il lisait un magazine.
Тој читаше едно списание.
Toј chitashye yedno spisaniye.
Et elle lisait un livre.
А т-а--и--ш- е--а-книга.
А т-- ч----- е--- к-----
А т-а ч-т-ш- е-н- к-и-а-
------------------------
А таа читаше една книга.
0
A taa c---as-y- ---n------u-.
A t-- c-------- y---- k------
A t-a c-i-a-h-e y-d-a k-i-u-.
-----------------------------
A taa chitashye yedna knigua.
Et elle lisait un livre.
А таа читаше една книга.
A taa chitashye yedna knigua.
prendre
з-ма
з---
з-м-
----
зема
0
zy--a
z----
z-e-a
-----
zyema
Il prenait une cigarette.
То- -е-- --н- ц-гара.
Т-- з--- е--- ц------
Т-ј з-д- е-н- ц-г-р-.
---------------------
Тој зеде една цигара.
0
T-ј --e--e---d---t---uar-.
T-- z----- y---- t--------
T-ј z-e-y- y-d-a t-i-u-r-.
--------------------------
Toј zyedye yedna tziguara.
Il prenait une cigarette.
Тој зеде една цигара.
Toј zyedye yedna tziguara.
Elle prenait un morceau de chocolat.
Таа з--- -дно п---- ч-ко--д-.
Т-- з--- е--- п---- ч--------
Т-а з-д- е-н- п-р-е ч-к-л-д-.
-----------------------------
Таа зеде едно парче чоколадо.
0
T----y--y--yedn---arc-ye -----lado.
T-- z----- y---- p------ c---------
T-a z-e-y- y-d-o p-r-h-e c-o-o-a-o-
-----------------------------------
Taa zyedye yedno parchye chokolado.
Elle prenait un morceau de chocolat.
Таа зеде едно парче чоколадо.
Taa zyedye yedno parchye chokolado.
Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle.
Тој -еш- --в-р-н, ---таа--е---в---а.
Т-- б--- н------- н- т-- б--- в-----
Т-ј б-ш- н-в-р-н- н- т-а б-ш- в-р-а-
------------------------------------
Тој беше неверен, но таа беше верна.
0
T-- --esh-e nyevy--ye-- n---aa-byeshy--vy--na.
T-- b------ n---------- n- t-- b------ v------
T-ј b-e-h-e n-e-y-r-e-, n- t-a b-e-h-e v-e-n-.
----------------------------------------------
Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle.
Тој беше неверен, но таа беше верна.
Toј byeshye nyevyeryen, no taa byeshye vyerna.
Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.
Тој-б-ш- мр--л--, н- ----беше--ред-а.
Т-- б--- м------- н- т-- б--- в------
Т-ј б-ш- м-з-л-в- н- т-а б-ш- в-е-н-.
-------------------------------------
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
0
T-- ----hy--m--ye--v,-n----a -ye-h-e-v--edna.
T-- b------ m-------- n- t-- b------ v-------
T-ј b-e-h-e m-z-e-i-, n- t-a b-e-h-e v-y-d-a-
---------------------------------------------
Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.
Тој беше мрзелив, но таа беше вредна.
Toј byeshye mrzyeliv, no taa byeshye vryedna.
Alors qu’il était pauvre, elle était riche.
То---е-е-с---машен, -о--аа-беше б-----.
Т-- б--- с--------- н- т-- б--- б------
Т-ј б-ш- с-р-м-ш-н- н- т-а б-ш- б-г-т-.
---------------------------------------
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
0
T---b-es--e s-r---shye-,-n- ta--b-e---- bog---a.
T-- b------ s----------- n- t-- b------ b-------
T-ј b-e-h-e s-r-m-s-y-n- n- t-a b-e-h-e b-g-a-a-
------------------------------------------------
Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
Alors qu’il était pauvre, elle était riche.
Тој беше сиромашен, но таа беше богата.
Toј byeshye siromashyen, no taa byeshye boguata.
Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes.
Т---не-а-е--ари---ук- д-лго--.
Т-- н----- п---- т--- д-------
Т-ј н-м-ш- п-р-, т-к- д-л-о-и-
------------------------------
Тој немаше пари, туку долгови.
0
Toј -ye-ash-- p--i-----koo -o-guov-.
T-- n-------- p---- t----- d--------
T-ј n-e-a-h-e p-r-, t-o-o- d-l-u-v-.
------------------------------------
Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes.
Тој немаше пари, туку долгови.
Toј nyemashye pari, tookoo dolguovi.
Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
Тој-немаш- -ре-а--тук- -ал--.
Т-- н----- с----- т--- м-----
Т-ј н-м-ш- с-е-а- т-к- м-л-р-
-----------------------------
Тој немаше среќа, туку малер.
0
To------ash-e -r-e-j-- -oo-oo m-lyer.
T-- n-------- s------- t----- m------
T-ј n-e-a-h-e s-y-k-a- t-o-o- m-l-e-.
-------------------------------------
Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
Тој немаше среќа, туку малер.
Toј nyemashye sryekja, tookoo malyer.
Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs.
То--н---ше-успех, ту-- н--с-е-.
Т-- н----- у----- т--- н-------
Т-ј н-м-ш- у-п-х- т-к- н-у-п-х-
-------------------------------
Тој немаше успех, туку неуспех.
0
T-ј --e-a--ye o-sp--k-, -o--oo-n--o--pyekh.
T-- n-------- o-------- t----- n-----------
T-ј n-e-a-h-e o-s-y-k-, t-o-o- n-e-o-p-e-h-
-------------------------------------------
Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs.
Тој немаше успех, туку неуспех.
Toј nyemashye oospyekh, tookoo nyeoospyekh.
Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux.
То--н--б-ш- -адоволе---ту-- нез-до--л--.
Т-- н- б--- з--------- т--- н-----------
Т-ј н- б-ш- з-д-в-л-н- т-к- н-з-д-в-л-н-
----------------------------------------
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
0
To--nye-bye-h---zad----y-n,-tookoo---e-a-o----en.
T-- n-- b------ z---------- t----- n-------------
T-ј n-e b-e-h-e z-d-v-l-e-, t-o-o- n-e-a-o-o-y-n-
-------------------------------------------------
Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux.
Тој не беше задоволен, туку незадоволен.
Toј nye byeshye zadovolyen, tookoo nyezadovolyen.
Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.
Т-ј-не -е-е--р---н,-т-ку -е--еќ-н.
Т-- н- б--- с------ т--- н--------
Т-ј н- б-ш- с-е-е-, т-к- н-с-е-е-.
----------------------------------
Тој не беше среќен, туку несреќен.
0
To- -y- b-----e sr---j---- -o-ko------ryekjye-.
T-- n-- b------ s--------- t----- n------------
T-ј n-e b-e-h-e s-y-k-y-n- t-o-o- n-e-r-e-j-e-.
-----------------------------------------------
Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.
Тој не беше среќен, туку несреќен.
Toј nye byeshye sryekjyen, tookoo nyesryekjyen.
Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique.
То- н--беше -им---ич----ту-у----и---ти---.
Т-- н- б--- с---------- т--- н------------
Т-ј н- б-ш- с-м-а-и-е-, т-к- н-с-м-а-и-е-.
------------------------------------------
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
0
T-ј --e -ye--y--s-m-a---h-e-, --o-oo -ye-i-p---chy--.
T-- n-- b------ s------------ t----- n---------------
T-ј n-e b-e-h-e s-m-a-i-h-e-, t-o-o- n-e-i-p-t-c-y-n-
-----------------------------------------------------
Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.
Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique.
Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен.
Toј nye byeshye simpatichyen, tookoo nyesimpatichyen.