Nous devions arroser les fleurs.
М----ра--о-з--ит- цв---.
М- м------ з----- ц-----
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M----r-s-- -----i cve-́-.
M- m------ z----- c------
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Nous devions arroser les fleurs.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Nous devions ranger l’appartement.
М- ---а-м- посп-ем--- --а-.
М- м------ п--------- с----
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi ---as-- po-pr-m--i---a-.
M- m------ p--------- s----
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Nous devions ranger l’appartement.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Nous devions laver la vaisselle.
М------см- о--------с--е.
М- м------ о----- п------
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi -oras-o -p-ati --s-đe.
M- m------ o----- p------
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Nous devions laver la vaisselle.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Vous deviez payer la facture ?
Мо-асте-л---- ---т----рачу-?
М------ л- в- п------ р-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Moras-- li--i-pl----i-r---n?
M------ l- v- p------ r-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Vous deviez payer la facture ?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Vous deviez payer l’entrée ?
М----те л- в- ----и-и--л--?
М------ л- в- п------ у----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mo-a--e -- -- ---titi-u---?
M------ l- v- p------ u----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Vous deviez payer l’entrée ?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Vous deviez payer l’amende ?
М-р-ст- ---ви-п-атит--ка--у?
М------ л- в- п------ к-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M---ste ----- -l-t-t- ka--u?
M------ l- v- p------ k-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Vous deviez payer l’amende ?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Qui devait dire adieu ?
Ко-се-мо--ше-оп-о-т-ти?
К- с- м----- о---------
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K--se-m-r--- ---ost-ti?
K- s- m----- o---------
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Qui devait dire adieu ?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
Ко мо--ше и---ра--ј----ћ-?
К- м----- и-- р----- к----
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K--m-raš-----i------e----́-?
K- m----- i--- r----- k-----
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Qui devait prendre le train ?
К-----аш----е-- ---?
К- м----- у---- в---
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
K- m-r--e u-eti-v-z?
K- m----- u---- v---
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Qui devait prendre le train ?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Nous ne voulions pas rester longtemps.
М--не--те-о--- ост----ду--.
М- н- х------- о----- д----
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
M- n------o-m- -sta-- du--.
M- n- h------- o----- d----
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nous ne voulions pas rester longtemps.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nous ne voulions rien boire.
М--н---т-до-м--ни-т- -и-и.
М- н- х------- н---- п----
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M---e h--d--m----št- -i-i.
M- n- h------- n---- p----
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nous ne voulions rien boire.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nous ne voulions pas déranger.
М--не -т-до-мо --е-ати.
М- н- х------- с-------
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M- ---htedo--o -meta-i.
M- n- h------- s-------
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Nous ne voulions pas déranger.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Je voulais juste téléphoner.
Ј--х-е-о------во-т---ф-н---ти.
Ј- х----- у----- т------------
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja--te-----pra-- t-l--onir---.
J- h----- u----- t------------
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Je voulais juste téléphoner.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Je voulais commander un taxi.
Ј--хтедо---пр-------ва----а-с-.
Ј- х----- у----- п------ т-----
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja-ht-----up---o -oz--ti-t-ks-.
J- h----- u----- p------ t-----
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Je voulais commander un taxi.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
En fait, je voulais rentrer à la maison.
Ј---т--о- -а-ме-ићи -ући.
Ј- х----- н---- и-- к----
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja-h----- n-i-e i--i kuc--.
J- h----- n---- i--- k-----
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
En fait, je voulais rentrer à la maison.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
Ја --м--------- ----- -о-вати своју-же--.
Ј- п-------- т- х---- п------ с---- ж----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
J--pom--lih, -- -te----ozv-t---v--------.
J- p-------- t- h---- p------ s---- ž----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
Ј- -ом--лих, -- хтеде-п-з-ат---н------и--.
Ј- п-------- т- х---- п------ и-----------
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja----is-i-, -i --ede-p---a-i in-ormac--e.
J- p-------- t- h---- p------ i-----------
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Je pensais que tu voulais commander une pizza.
Ја ---и--их,--и -т--- н-----ти -и-у.
Ј- п-------- т- х---- н------- п----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
J--p-mi-l--, -- htede -a-učiti -icu.
J- p-------- t- h---- n------- p----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Je pensais que tu voulais commander une pizza.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.