શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Conjunctions 3   »   ro Conjuncţii 3

96 [છઠ્ઠાણું]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Romanian રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. M- ---z----ime--a- ce ---ă----sul-de----tă---. Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. M- t-e-e-c i-e-i-t c- s-n- c-a-u- d-ş-e-t-t-r- ---------------------------------------------- Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. 0
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. O-os--- ---d-a--c---r----e----învăţ. Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. O-o-e-c i-e-i-t c- t-e-u-e s- î-v-ţ- ------------------------------------ Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. 0
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. Înce-e- -ă---i luc------edi-t -e ----m--init--0 -e --i. Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. Î-c-t-z s- m-i l-c-e- i-e-i-t c- a- î-p-i-i- 6- d- a-i- ------------------------------------------------------- Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. 0
તમે ક્યારે ફોન કરશો? C-nd-------? Când sunaţi? C-n- s-n-ţ-? ------------ Când sunaţi? 0
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. I--d-a- -- -m-u-----e------t---. Imediat ce am un moment de timp. I-e-i-t c- a- u- m-m-n- d- t-m-. -------------------------------- Imediat ce am un moment de timp. 0
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. El s------ed--t ce-ar- puţ---t--p. El sună imediat ce are puţin timp. E- s-n- i-e-i-t c- a-e p-ţ-n t-m-. ---------------------------------- El sună imediat ce are puţin timp. 0
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? Cât-t-m- ---------a? Cât timp veţi lucra? C-t t-m- v-ţ- l-c-a- -------------------- Cât timp veţi lucra? 0
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. V-i-l--r------a-t-m---ât p--. Voi lucra atâta timp cât pot. V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t p-t- ----------------------------- Voi lucra atâta timp cât pot. 0
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. V-i l-c-a---âta-timp --t-su---s---to-. Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t s-n- s-n-t-s- -------------------------------------- Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. 0
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. E- --ă-î- --t -n lo--s- --crez-. El stă în pat în loc să lucreze. E- s-ă î- p-t î- l-c s- l-c-e-e- -------------------------------- El stă în pat în loc să lucreze. 0
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. Ea--ite-te -----l î---o--s- gătea--ă. Ea citeşte ziarul în loc să gătească. E- c-t-ş-e z-a-u- î- l-c s- g-t-a-c-. ------------------------------------- Ea citeşte ziarul în loc să gătească. 0
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. Stă în-câ--i--ă,-în---c -ă--e-rgă a--să. Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. S-ă î- c-r-i-m-, î- l-c s- m-a-g- a-a-ă- ---------------------------------------- Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. D-n--â---ş--u- --cu-e-t----ci. Din câte ştiu, locuieşte aici. D-n c-t- ş-i-, l-c-i-ş-e a-c-. ------------------------------ Din câte ştiu, locuieşte aici. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. D-- --te -t-u,--oţ-------este-bol--v-. Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. D-n c-t- ş-i-, s-ţ-a l-i e-t- b-l-a-ă- -------------------------------------- Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. Din-c-t--ş--------e ş----. Din câte ştiu, este şomer. D-n c-t- ş-i-, e-t- ş-m-r- -------------------------- Din câte ştiu, este şomer. 0
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. Nu m-a- t--z---l--t-mp--a-tfe- a- -- --st p---t---. Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. N- m-a- t-e-i- l- t-m-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. --------------------------------------------------- Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. 0
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. A- p--rd----u-obu-ul- --t-el -ş -----s- pu--tua-. Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. A- p-e-d-t a-t-b-z-l- a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ------------------------------------------------- Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. 0
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. Nu am g---t dr--u---altfe- a- -i f--t -unc----. Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. N- a- g-s-t d-u-u-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ----------------------------------------------- Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -