Zbirka izraza

hr U kući   »   tl Around the house

17 [sedamnaest]

U kući

U kući

17 [labing pito]

Around the house

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tagalog igra Više
Ovdje je naša kuća. Nar-t- an- a---g b----. N----- a-- a---- b----- N-r-t- a-g a-i-g b-h-y- ----------------------- Narito ang aming bahay. 0
Gore je krov. A---b--on--ay-n--a -a-s. A-- b----- a- n--- t---- A-g b-b-n- a- n-s- t-a-. ------------------------ Ang bubong ay nasa taas. 0
Dolje je podrum. Ang----e-e-t -y--as- ---a. A-- b------- a- n--- b---- A-g b-s-m-n- a- n-s- b-b-. -------------------------- Ang basement ay nasa baba. 0
Iza kuće je vrt. M-- -s--g----di--s---ik-d-n- baha-. M-- i---- h----- s- l---- n- b----- M-y i-a-g h-r-i- s- l-k-d n- b-h-y- ----------------------------------- May isang hardin sa likod ng bahay. 0
Pred kućom nema ulice. W-lan--k-lsada-sa--ar---ng-b-h--. W----- k------ s- h---- n- b----- W-l-n- k-l-a-a s- h-r-p n- b-h-y- --------------------------------- Walang kalsada sa harap ng bahay. 0
Pored kuće je drveće. Ma--mga-p-n- ---ta-i--- b--ay. M-- m-- p--- s- t--- n- b----- M-y m-a p-n- s- t-b- n- b-h-y- ------------------------------ May mga puno sa tabi ng bahay. 0
Ovdje je moj stan. I-o --g-a--n--apa-t-e-t. I-- a-- a---- a--------- I-o a-g a-i-g a-a-t-e-t- ------------------------ Ito ang aking apartment. 0
Ovdje su kuhinja i kupaonica. N--i-o ang--u--na----ba---. N----- a-- k----- a- b----- N-r-t- a-g k-s-n- a- b-n-o- --------------------------- Narito ang kusina at banyo. 0
Tamo su dnevni boravak i spavaća soba. N-ri-a---------a--t-ang-k--rto. N------ a-- s--- a- a-- k------ N-r-y-n a-g s-l- a- a-g k-a-t-. ------------------------------- Nariyan ang sala at ang kwarto. 0
Vrata kuće su zatvorena. Sa-ad- a-g -i-tuan -a h---p. S----- a-- p------ s- h----- S-r-d- a-g p-n-u-n s- h-r-p- ---------------------------- Sarado ang pintuan sa harap. 0
Ali prozori su otvoreni. Ngu--- -n--m-- ---ta-- ay---kas. N----- a-- m-- b------ a- b----- N-u-i- a-g m-a b-n-a-a a- b-k-s- -------------------------------- Ngunit ang mga bintana ay bukas. 0
Danas je vruće. A-- -n-t n--y-n. A-- i--- n------ A-g i-i- n-a-o-. ---------------- Ang init ngayon. 0
Idemo u dnevni boravak. P---nta -am--s-----a. P------ k--- s- s---- P-p-n-a k-m- s- s-l-. --------------------- Pupunta kami sa sala. 0
Tamo su sofa i fotelja. M----of- -----u-- doo-. M-- s--- a- u---- d---- M-y s-f- a- u-u-n d-o-. ----------------------- May sofa at upuan doon. 0
Sjednite! P--iu-a-, -mupo--o--ayo! P-------- u---- p- k---- P-k-u-a-, u-u-o p- k-y-! ------------------------ Pakiusap, umupo po kayo! 0
Tamo stoji moje računalo. Na-d--n a-- kompy---r k-. N------ a-- k-------- k-- N-n-o-n a-g k-m-y-t-r k-. ------------------------- Nandoon ang kompyuter ko. 0
Tamo stoji moja glazbena linija. N-ndo-n-a---s---eo--o. N------ a-- s----- k-- N-n-o-n a-g s-e-e- k-. ---------------------- Nandoon ang stereo ko. 0
Televizor je potpuno nov. A-g --le-i---n -y --g-ng-bag-. A-- t--------- a- b----------- A-g t-l-b-s-o- a- b-g-n---a-o- ------------------------------ Ang telebisyon ay bagung-bago. 0

Riječi i vokabular

Svaki jezik ima vlastiti vokabular. On se sastoji od određenog broja riječi. Riječ je samostalna jezična jedinica. Riječi uvijek imaju određeno značenje. Time se se razlikuju od glasova ili slogova. Broj riječi različit je u svakom jeziku. Engleski jezik na primjer ima jako puno riječi. Također ga se smatra svjetskim prvakom kad se radi o vokabularu. Engleski bi navodno trebao imati više od milijun riječi. Oxfordov engleski rječnik broji više od 600.000 riječi. Kineski, španjolski ili ruski jezik imaju mnogo manje riječi. Vokabular jednog jezika također ovisi o njegovoj povijesti. Na engleski jezik je utjecalo mnogo jezika i kultura. Time se engleski vokabular znatno povećao. Vokabular engleskog jezika se još uvijek bogati. Stručnjaci procjenjuju da se svaki dan poveća za 15 novih riječi. Te riječi prije svega dolaze iz područja novih medija. Znanstveni stručni jezik se u to ne ubraja. Samo terminologija iz područja kemije sadrži tisuće riječi. U gotovo svim jezicima dulje riječi se rjeđe koriste od kratkih. A većina govornika koristi jako malo riječi. Stoga razlikujemo između aktivnog i pasivnog vokabulara. Pasivni vokabular sadrži riječi koje razumijemo. No njih ili ne koristimo ili ih koristimo jako rijetko. Aktivni vokabular sadrži riječi koje redovito koristimo. Za jednostavne razgovore ili tekstove dovoljno nam je malo riječi. U engleskom jeziku je za to potrebno samo oko 400 riječi i 40 glagola. Stoga ne brinite ako vam je vokabular ograničen!
Dali si znao?
Hebrejski spada u porodicu afroazijatskih jezika. U bliskom je srodstvu s arapskim i aramejskim. Za 5 milijuna ljudi je hebrejski materinski jezik. Suvremeni hebrejski je, međutim, umjetno stvoren jezik… Osnova za njegovo stvaranje je bio već puno vremena prije izumrli starohebrejski. Leksički fond i gramatika su djelimice preuzeti i iz drugih jezika. Tako je starohebrejski svjesno preoblikovan u moderan standardni jezik. Ovaj ciljano preoblikovanje jezika je jedinstveno u svijetu. Hebrejski sistem znakova se sastoji od konsonantskog pisma. To znači da se vokali u pravilu ne pišu. Za njih nema vlastitih slova. Hebrejski se čita zdesna nalijevo. Njegovi znakovi potiču iz tradicije duge 3000 godina. Tko uči hebrejski, istovremeno upoznaje i dio svjetske povijesti. Isprobajte ga!