Zbirka izraza

hr U kuhinji   »   af In die kombuis

19 [devetnaest]

U kuhinji

U kuhinji

19 [negentien]

In die kombuis

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski afrikaans igra Više
Imaš li novu kuhinju? H-t-jy ’- n-w----mbu-s? Het jy ’n nuwe kombuis? H-t j- ’- n-w- k-m-u-s- ----------------------- Het jy ’n nuwe kombuis? 0
Što ćeš danas kuhati? W-t--i--j- v--d---kook? Wat wil jy vandag kook? W-t w-l j- v-n-a- k-o-? ----------------------- Wat wil jy vandag kook? 0
Kuhaš li na struju ili na plin? K----j- op ’n e-ektr---e-of--a---o--? Kook jy op ’n elektriese of gasstoof? K-o- j- o- ’- e-e-t-i-s- o- g-s-t-o-? ------------------------------------- Kook jy op ’n elektriese of gasstoof? 0
Trebam li narezati luk? Moet -k---e-u-e -n-? Moet ek die uie sny? M-e- e- d-e u-e s-y- -------------------- Moet ek die uie sny? 0
Trebam li oguliti krumpir? M-et-e--di- -a---p---s --i-? Moet ek die aartappels skil? M-e- e- d-e a-r-a-p-l- s-i-? ---------------------------- Moet ek die aartappels skil? 0
Trebam li oprati salatu? Moet--- d-- bl-a-sla----as? Moet ek die blaarslaai was? M-e- e- d-e b-a-r-l-a- w-s- --------------------------- Moet ek die blaarslaai was? 0
Gdje su čaše? W-a- -- -ie--l-s-? Waar is die glase? W-a- i- d-e g-a-e- ------------------ Waar is die glase? 0
Gdje je posuđe? Wa-r is---e--orde? Waar is die borde? W-a- i- d-e b-r-e- ------------------ Waar is die borde? 0
Gdje je pribor za jelo? Wa----- --- me-sego--? Waar is die messegoed? W-a- i- d-e m-s-e-o-d- ---------------------- Waar is die messegoed? 0
Imaš li otvarač za konzerve? Het j--’n-bl--oop-ak--? Het jy ’n blikoopmaker? H-t j- ’- b-i-o-p-a-e-? ----------------------- Het jy ’n blikoopmaker? 0
Imaš li otvarač za boce? He---y -n --t-e----ma---? Het jy ’n botteloopmaker? H-t j- ’- b-t-e-o-p-a-e-? ------------------------- Het jy ’n botteloopmaker? 0
Imaš li vadičep? H-t ---’n k---tr-kke-? Het jy ’n kurktrekker? H-t j- ’- k-r-t-e-k-r- ---------------------- Het jy ’n kurktrekker? 0
Kuhaš li juhu u ovom loncu? Koo---y -ie so- ---h--rd----ot? Kook jy die sop in hierdie pot? K-o- j- d-e s-p i- h-e-d-e p-t- ------------------------------- Kook jy die sop in hierdie pot? 0
Pržiš li ribu u ovoj tavi? Braai--y-------s i- hi-r-ie p--? Braai jy die vis in hierdie pan? B-a-i j- d-e v-s i- h-e-d-e p-n- -------------------------------- Braai jy die vis in hierdie pan? 0
Pečeš li povrće na ovom roštilju? R-os-e---- -ie -roente-----i---i- /--i---o--t-r? Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster? R-o-t-r j- d-e g-o-n-e o- h-e-d-e / d-é r-o-t-r- ------------------------------------------------ Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster? 0
Postavljam stol. E---ek die-t----. Ek dek die tafel. E- d-k d-e t-f-l- ----------------- Ek dek die tafel. 0
Ovdje su noževi, vilice i žlice. H-er--- -ie ---se,--urk- en--e-e--. Hier is die messe, vurke en lepels. H-e- i- d-e m-s-e- v-r-e e- l-p-l-. ----------------------------------- Hier is die messe, vurke en lepels. 0
Ovdje su čaše, tanjuri i salvete. H--r is --e--la--,---e--ord--e---ie serv-t-e. Hier is die glase, die borde en die servette. H-e- i- d-e g-a-e- d-e b-r-e e- d-e s-r-e-t-. --------------------------------------------- Hier is die glase, die borde en die servette. 0

Učenje i tipovi učenja

Tko prilikom učenja ne napreduje, vjerojatno pogrešno uči. To znači da ne uči shodno svom tipu. Generalno postoji četiri tipa učenja. Ti tipovi su povezani s osjetilima. Postoji auditvni, vizualni, komunikacijski i motorički tip učenja. Auditivni tipovi najbolje pamte ono što čuju. Primjerice, dobro pamte melodije. Tijekom učenja glasno čitaju; vokabular uče naglas. Takvi tipovi često vode monologe. Od velike su im pomoći CD-i ili predavanja. Vizualni tipovi najbolje uče ono što vide. Dakle, za njih je važno čitanje informacija. Prilikom učenja prave puno bilježaka. Također rado uče koristeći sličice, tabele i kartice. Takvi tipovi puno čitaju te sanjaju često i šaroliko. Najbolje uče kad se nalaze u nekom lijepom okruženju. Komunikativni tip preferira razgovore i rasprave. Potrebna mu je interakcija, dakle - razgovor s drugima. Na nastavi postavlja puno pitanja te rado uči u skupini. Motorički tip uči kroz pokret. Preferira metodu učenja u praksi i želi sve isprobati. Prilikom učenja je rado tjelesno aktivan ili žvače žvakaću gumu. Oni ne vole teoriju već eksperimente. Važno je da su gotovo svi ljudi kombinacija tih tipova. Dakle, ne postoji nitko tko bi predstavljao samo jedan tip. Stoga najbolje učimo kad uključimo sva svoja osjetila. Na taj se način naš mozak višestruko aktivira i dobro pohranjuje nove sadržaje. Slušajte, čitajte i razgovarajte o riječima! A nakon toga bavite se sportom!
Dali si znao?
Indonezijski jezik govori više od 160 milijuna ljudi. On je, međutim, materinski jezik samo oko 30 milijuna ljudi. Razlog za to je činjenica da u Indoneziji živi skoro 500 različitih narodnosti. One govore 250 različitih jezika koji se dijele na puno dijalekata. Takva jezička raznolikost može, naravno, izazvati probleme. Današnji indonezijski je stoga uveden kao standardizirani nacionalni jezik. Podučava se u svim školama uporedo s određenim maternjim jezikom. Indonezijski spada u austronezijske jezike. Toliko je usko srodan s malajskim da se oba jezika smatraju skoro identičnim. Učenje indonezijskog donosi puno prednosti. Gramatička pravila nisu mnogo komplicirana. Ni pravopis nije težak. Kod izgovora se može osloniti na način pisanja. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika što olakšava njegovo učenje. A uskoro će indonezijski postati jedan od najvažnijih jezika na svijetu!