Zbirka izraza

hr Posvojne zamjenice   »   af Besitlike voornaamwoorde 1

66 [šezdeset i šest]

Posvojne zamjenice

Posvojne zamjenice

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski afrikaans igra Više
ja – moj / moja / moje ek-–-my e_ – m_ e- – m- ------- ek – my 0
Ne mogu naći moj ključ. Ek --nd /--ry -i-----s---te- ni-. E_ v___ / k__ n__ m_ s______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- s-e-t-l n-e- --------------------------------- Ek vind / kry nie my sleutel nie. 0
Ne mogu naći moju putnu kartu. E- v--d-/-k-- --- -y --ar-j-e -i-. E_ v___ / k__ n__ m_ k_______ n___ E- v-n- / k-y n-e m- k-a-t-i- n-e- ---------------------------------- Ek vind / kry nie my kaartjie nie. 0
ti – tvoj / tvoja / tvoje j- –---u j_ – j__ j- – j-u -------- jy – jou 0
Jesi li našao tvoj ključ? H---j- --u----u-e---ev-----------? H__ j_ j__ s______ g_____ / g_____ H-t j- j-u s-e-t-l g-v-n- / g-k-y- ---------------------------------- Het jy jou sleutel gevind / gekry? 0
Jesi li našao tvoju putnu kartu? H-- j-------a-rt-ie -e---- /--e-ry? H__ j_ j__ k_______ g_____ / g_____ H-t j- j-u k-a-t-i- g-v-n- / g-k-y- ----------------------------------- Het jy jou kaartjie gevind / gekry? 0
on – njegov / njegova / njegovo hy-– sy h_ – s_ h- – s- ------- hy – sy 0
Znaš li gdje je njegov ključ? We----- ---r ---s----e- is? W___ j_ w___ s_ s______ i__ W-e- j- w-a- s- s-e-t-l i-? --------------------------- Weet jy waar sy sleutel is? 0
Znaš li gdje je njegova putna karta? We-t-jy-wa-r s- ----t-i--i-? W___ j_ w___ s_ k_______ i__ W-e- j- w-a- s- k-a-t-i- i-? ---------------------------- Weet jy waar sy kaartjie is? 0
ona – njen / njena / njeno sy –-haar s_ – h___ s- – h-a- --------- sy – haar 0
Njen novac je nestao. H-ar -eld-is weg. H___ g___ i_ w___ H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
Njena kreditna kartica je također nestala. En h--- ---di-t-a-------ook----. E_ h___ k___________ i_ o__ w___ E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
mi – naš / naša / naše ons - --s o__ – o__ o-s – o-s --------- ons – ons 0
Naš djed je bolestan. O-- ou-- i- --e-. O__ o___ i_ s____ O-s o-p- i- s-e-. ----------------- Ons oupa is siek. 0
Naša baka je zdrava. Ons ou-a--s-g-----. O__ o___ i_ g______ O-s o-m- i- g-s-n-. ------------------- Ons ouma is gesond. 0
vi – vaš / vaša / vaše j---- –-ju--e j____ – j____ j-l-e – j-l-e ------------- julle – julle 0
Djeco, gdje je vaš tata? Kin-e--, -a----- j-ll--pa-p-? K_______ w___ i_ j____ p_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e p-p-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle pappa? 0
Djeco, gdje je vaša mama? K-nd-r---w--r -----l---mam--? K_______ w___ i_ j____ m_____ K-n-e-s- w-a- i- j-l-e m-m-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle mamma? 0

Kreativni jezik

Kreativnost je danas važno obilježje. Svatko želi biti kreativan. Jer se kreativni ljudi smatraju inteligentnima. Naš jezik također mora biti kreativan. Prije se nastojalo govoriti što točnije. Danas se nastoji govoriti što kreativnije. Reklame i novi mediji su primjer toga. Oni pokazuju kako se jezikom može igrati. U zadnjih 50 godina važnost kreativnosti raste sve više. Istraživači se također bave tim fenomenom. Psiholozi, pedagozi i filozofi ispituju kreativne procese. Kreativnost se pritom definira kao sposobnost stvaranja nečeg novog. Kreativni govornik proizvodi nove jezične oblike. To mogu biti riječi ili gramatičke strukture. Prilikom proučavanja kreativnog jezika lingvisti prepoznaju kako se jezik mijenja. Međutim, ne razumiju svi ljudi nove jezične elemente. Da bi se razumio kreativan jezik, potrebno je znanje. Mora se znati kako jezik funkcionira. Čovjek mora poznavati zemlju u kojoj žive govornici. Samo tako može razumjeti što je netko htio reći. Žargon mladih je jedan primjer za to. Djeca i mladi ljudi uvijek nanovo izmišljaju nove pojmove. Odrasli često ne razumiju te riječi. Danas čak postoje i rječnici koji objašnjavaju žargon mladih. No oni obično zastarijevaju nakon jedne generacije! Međutim, kreativni jezik se može naučiti. Učitelji za to nude razne tečajeve. Najvažnije pravilo uvijek glasi: Aktivirajte svoj unutarnji glas!