mačka moje prijateljice
менің-қ-р-ы-ның мысығы
м---- қ-------- м-----
м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ-
----------------------
менің құрбымның мысығы
0
m------u--ımnı- -ısı-ı
m---- q-------- m-----
m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ-
----------------------
meniñ qurbımnıñ mısığı
mačka moje prijateljice
менің құрбымның мысығы
meniñ qurbımnıñ mısığı
pas moga prijatelja
м-ні- -о--мны--иті
м---- д------- и--
м-н-ң д-с-м-ы- и-і
------------------
менің досымның иті
0
meni- ---ı--ı- ï-i
m---- d------- ï--
m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i
------------------
meniñ dosımnıñ ïti
pas moga prijatelja
менің досымның иті
meniñ dosımnıñ ïti
igračke moje djece
балал--ы--ың ой---ы---ры
б----------- о----------
б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы
------------------------
балаларымның ойыншықтары
0
ba-a-a---n-ñ --ınşı-tarı
b----------- o----------
b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı
------------------------
balalarımnıñ oyınşıqtarı
igračke moje djece
балаларымның ойыншықтары
balalarımnıñ oyınşıqtarı
To je mantil mojeg kolege.
Бұл--ріпт-сім--- ---ь-осы.
Б-- ә----------- п--------
Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-.
--------------------------
Бұл әріптесімнің пальтосы.
0
B-- äri-t--im-i- -alt-sı.
B-- ä----------- p-------
B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı-
-------------------------
Bul äriptesimniñ paltosı.
To je mantil mojeg kolege.
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Bul äriptesimniñ paltosı.
To je auto moje kolegice.
Б-л-мен-ң әрі---сі-н----ө-іг-.
Б-- м---- ә----------- к------
Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-.
------------------------------
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
0
Bul meniñ ä-ipt-s---i--köli-i.
B-- m---- ä----------- k------
B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-.
------------------------------
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
To je auto moje kolegice.
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
To je posao mojih kolega.
Б------пте-----------ұ-ы-ы.
Б-- ә-------------- ж------
Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-.
---------------------------
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
0
Bu----ip--s--r---i- j--ı-ı.
B-- ä-------------- j------
B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-.
---------------------------
Bul äriptesterimniñ jumısı.
To je posao mojih kolega.
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
Dugme od košulje je otpalo.
Ж------ң т---е-і ---ліп -алд-.
Ж------- т------ ү----- қ-----
Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы-
------------------------------
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
0
J-y-e-----üy-e-i ü--lip---ld-.
J------- t------ ü----- q-----
J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı-
------------------------------
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Dugme od košulje je otpalo.
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Ključ od garaže je nestao.
Га-ажд-- кі--і-ж--а--п-----ы.
Г------- к---- ж------ қ-----
Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы-
-----------------------------
Гараждың кілті жоғалып қалды.
0
G-r----- --l-i j--alı- -al--.
G------- k---- j------ q-----
G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı-
-----------------------------
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Ključ od garaže je nestao.
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Šefovo računalo je pokvareno.
Ба---қты- комп--те---бұзылы- қ-лд-.
Б-------- к--------- б------ қ-----
Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы-
-----------------------------------
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
0
Ba-tıqtı---om-yu-eri-b-z--ıp q-ldı.
B-------- k--------- b------ q-----
B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı-
-----------------------------------
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Šefovo računalo je pokvareno.
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Tko su djevojčini roditelji?
Қ----ң--та-а-а-ы ---?
Қ----- а-------- к---
Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м-
---------------------
Қыздың ата-анасы кім?
0
Qızdıñ-----a--s--ki-?
Q----- a-------- k---
Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m-
---------------------
Qızdıñ ata-anası kim?
Tko su djevojčini roditelji?
Қыздың ата-анасы кім?
Qızdıñ ata-anası kim?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
О----а-а-----ы--ң -й--е қала- -----м-б----ы?
О--- а----------- ү---- қ---- б----- б------
О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
--------------------------------------------
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
0
Onıñ ----a--sınıñ ----- qalay b-r--- bo--dı?
O--- a----------- ü---- q---- b----- b------
O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-?
--------------------------------------------
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Kuća stoji na kraju ulice.
Ү--кө-енің-соңы-д-.
Ү- к------ с-------
Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а-
-------------------
Үй көшенің соңында.
0
Üy-k-ş-n------ı--a.
Ü- k------ s-------
Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a-
-------------------
Üy köşeniñ soñında.
Kuća stoji na kraju ulice.
Үй көшенің соңында.
Üy köşeniñ soñında.
Kako se zove glavni grad Švicarske?
Шв-----и-ны- -с--н-сы----а- а-ал-ды?
Ш----------- а------- қ---- а-------
Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы-
------------------------------------
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
0
Şve---r--an-- ---a-a---qa--- a--ladı?
Ş------------ a------- q---- a-------
Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı-
-------------------------------------
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Kako se zove glavni grad Švicarske?
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Koji je naslov knjige?
Б-л--іт----ң-а-ау- қ----?
Б-- к------- а---- қ-----
Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й-
-------------------------
Бұл кітаптың атауы қалай?
0
B-l ---a-t-- at-wı q-l--?
B-- k------- a---- q-----
B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y-
-------------------------
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Koji je naslov knjige?
Бұл кітаптың атауы қалай?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Kako se zovu susjedova djeca?
Көр---е-----балаларын-- а-та-ы-к--?
К---------- б---------- а----- к---
К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м-
-----------------------------------
Көршілердің балаларының аттары кім?
0
Kör-ilerd---b--alar-nı- --t-------?
K---------- b---------- a----- k---
K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m-
-----------------------------------
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Kako se zovu susjedova djeca?
Көршілердің балаларының аттары кім?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Kada su dječji školski praznici?
Ба------ы- --мал-сы-қ---н?
Б--------- д------- қ-----
Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н-
--------------------------
Балалардың демалысы қашан?
0
B----a-d---dema-ıs- q--a-?
B--------- d------- q-----
B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n-
--------------------------
Balalardıñ demalısı qaşan?
Kada su dječji školski praznici?
Балалардың демалысы қашан?
Balalardıñ demalısı qaşan?
Kada su liječnikovi termini za pacijente?
Дәр--ерд-ң-қ-бы--ау-у-қыт--қ-ша-?
Д--------- қ------- у----- қ-----
Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н-
---------------------------------
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
0
D--ige---- -a---d-----qı---qa--n?
D--------- q------- w----- q-----
D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n-
---------------------------------
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Kada su liječnikovi termini za pacijente?
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Kada je otvoren muzej?
М--а-а---- ж-мы---ақ--ы қаш--?
М--------- ж---- у----- қ-----
М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н-
------------------------------
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
0
M-----ydıñ-jum---w-q--- q----?
M--------- j---- w----- q-----
M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n-
------------------------------
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
Kada je otvoren muzej?
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?