արտահայտությունների գիրք

hy On the train   »   lv Vilcienā

34 [երեսունչորս]

On the train

On the train

34 [trīsdesmit četri]

Vilcienā

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Vai-š-s-ir-----i--s -z-B--l---? V-- š-- i- v------- u- B------- V-i š-s i- v-l-i-n- u- B-r-ī-i- ------------------------------- Vai šis ir vilciens uz Berlīni? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Ci--- at--t-v-l-ie--? C---- a---- v-------- C-k-s a-i-t v-l-i-n-? --------------------- Cikos atiet vilciens? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Ci-os -il--en- -ie--k----lī-ē? C---- v------- p----- B------- C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- B-r-ī-ē- ------------------------------ Cikos vilciens pienāk Berlīnē? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: A-v----ji-t, v-------arētu ----t-garā-? A----------- v-- e- v----- p---- g----- A-v-i-o-i-t- v-i e- v-r-t- p-i-t g-r-m- --------------------------------------- Atvainojiet, vai es varētu paiet garām? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Es -----u- t- ir-mana -ie--. E- d------ t- i- m--- v----- E- d-m-j-, t- i- m-n- v-e-a- ---------------------------- Es domāju, tā ir mana vieta. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: E- -om-j-,---- s-žat man- vi-tā. E- d------ J-- s---- m--- v----- E- d-m-j-, J-s s-ž-t m-n- v-e-ā- -------------------------------- Es domāju, Jūs sēžat manā vietā. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Ku- i--g--a-----ns? K-- i- g----------- K-r i- g-ļ-m-a-o-s- ------------------- Kur ir guļamvagons? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: G-ļam-ag-n- i--vilcien----st-v- be----. G---------- i- v------- s------ b------ G-ļ-m-a-o-s i- v-l-i-n- s-s-ā-a b-i-ā-. --------------------------------------- Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: U- kur--- re-tor-n--gons?-– Vilc--n---ast----sākumā. U- k-- i- r-------------- – V------- s------ s------ U- k-r i- r-s-o-ā-v-g-n-? – V-l-i-n- s-s-ā-a s-k-m-. ---------------------------------------------------- Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: V-- -s---r- g-lēt --j-? V-- e- v--- g---- l---- V-i e- v-r- g-l-t l-j-? ----------------------- Vai es varu gulēt lejā? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: V-i-es v----gu--t --d-? V-- e- v--- g---- v---- V-i e- v-r- g-l-t v-d-? ----------------------- Vai es varu gulēt vidū? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: V-- es---ru ---ē- --g--? V-- e- v--- g---- a----- V-i e- v-r- g-l-t a-g-ā- ------------------------ Vai es varu gulēt augšā? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Kad -ēs --si--p---r------? K-- m-- b---- p-- r------- K-d m-s b-s-m p-e r-b-ž-s- -------------------------- Kad mēs būsim pie robežas? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Ci- -lg- i- brauci-n--līdz Be-l--e-? C-- i--- i- b-------- l--- B-------- C-k i-g- i- b-a-c-e-s l-d- B-r-ī-e-? ------------------------------------ Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: Vai vi-ci--s ----j--? V-- v------- k------- V-i v-l-i-n- k-v-j-s- --------------------- Vai vilciens kavējas? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: V-i----s i--k--t---- ko -al---t? V-- J--- i- k--- k-- k- p------- V-i J-m- i- k-u- k-s k- p-l-s-t- -------------------------------- Vai Jums ir kaut kas ko palasīt? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Vai-te -ar---bū- ---- -o ēd--u-un d---am-? V-- t- v-- d---- k--- k- ē---- u- d------- V-i t- v-r d-b-t k-u- k- ē-a-u u- d-e-a-u- ------------------------------------------ Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: V-- --s-v-rē-u-m--i -amo-i-ā---.00? V-- J-- v----- m--- p-------- 7---- V-i J-s v-r-t- m-n- p-m-d-n-t 7-0-? ----------------------------------- Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -