արտահայտությունների գիրք

hy On the train   »   af In die trein

34 [երեսունչորս]

On the train

On the train

34 [vier en dertig]

In die trein

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Afrikaans Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: I- --t--i- t--in-na-Ber-yn? I- d-- d-- t---- n- B------ I- d-t d-e t-e-n n- B-r-y-? --------------------------- Is dit die trein na Berlyn? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: W----er--e------di- -r-i-? W------ v------ d-- t----- W-n-e-r v-r-r-k d-e t-e-n- -------------------------- Wanneer vertrek die trein? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Wa--e---kom-die t--i---- B-r-y---an? W------ k-- d-- t---- i- B----- a--- W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- B-r-y- a-n- ------------------------------------ Wanneer kom die trein in Berlyn aan? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: V-r-k------, m-- -k-----y -om? V------- m-- m-- e- v---- k--- V-r-k-o- m-, m-g e- v-r-y k-m- ------------------------------ Verskoon my, mag ek verby kom? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: E- -ink--i------y--itp---. E- d--- d-- i- m- s------- E- d-n- d-t i- m- s-t-l-k- -------------------------- Ek dink dit is my sitplek. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: E---i-k------ -n m---it-l---si-. E- d--- d-- u i- m- s------ s--- E- d-n- d-t u i- m- s-t-l-k s-t- -------------------------------- Ek dink dat u in my sitplek sit. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Wa-------i--sl-apwa? W--- i- d-- s------- W-a- i- d-e s-a-p-a- -------------------- Waar is die slaapwa? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: D-- -la------s-a-n-di---in-e va--d-- --ein. D-- s------ i- a-- d-- e---- v-- d-- t----- D-e s-a-p-a i- a-n d-e e-n-e v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------- Die slaapwa is aan die einde van die trein. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: E---aa- -s-die -e--a?-– Aa----e-vo-rkan----- -ie ---in. E- w--- i- d-- e----- – A-- d-- v------- v-- d-- t----- E- w-a- i- d-e e-t-a- – A-n d-e v-o-k-n- v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------------------- En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: Mag ------er--la--? M-- e- o---- s----- M-g e- o-d-r s-a-p- ------------------- Mag ek onder slaap? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: M-g-----n--i---i-del --a-p? M-- e- i- d-- m----- s----- M-g e- i- d-e m-d-e- s-a-p- --------------------------- Mag ek in die middel slaap? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Mag-e- -o-sl---? M-- e- b- s----- M-g e- b- s-a-p- ---------------- Mag ek bo slaap? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: W---ee- ko--ons--y--i- -rens aa-? W------ k-- o-- b- d-- g---- a--- W-n-e-r k-m o-s b- d-e g-e-s a-n- --------------------------------- Wanneer kom ons by die grens aan? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: H-- la----uu- die --t-----erlyn? H-- l--- d--- d-- r-- n- B------ H-e l-n- d-u- d-e r-t n- B-r-y-? -------------------------------- Hoe lank duur die rit na Berlyn? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: Is-d-e t--i---er-raag? I- d-- t---- v-------- I- d-e t-e-n v-r-r-a-? ---------------------- Is die trein vertraag? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: H-t-u-iets -- te ---s? H-- u i--- o- t- l---- H-t u i-t- o- t- l-e-? ---------------------- Het u iets om te lees? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Ka- -e----ie- -----t--ete-e------r-n-- kr-? K-- m--- h--- i--- t- e-- e- t- d----- k--- K-n m-n- h-e- i-t- t- e-e e- t- d-i-k- k-y- ------------------------------------------- Kan mens hier iets te ete en te drinke kry? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: K-n-u ------------ -e---u-----ker ma-k? K-- u m- a-------- s------ w----- m---- K-n u m- a-s-b-i-f s-w-u-r w-k-e- m-a-? --------------------------------------- Kan u my asseblief seweuur wakker maak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -