| Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: |
ე--ბე--ი-ის-მატ--ებე-ი-?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
e--b-r-i--s-mat-ar-b---a?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
|
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է:
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
|
| Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: |
რო-ი--გა-ი- --ტარ-ბ--ი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r--i- -a-is m----reb-l-?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
|
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը:
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
|
| Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: |
რ---ს ---ი----ტა----ლი -ე----ში?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
r-d-- ch--is -at-a-eb-li-be--i-s-i?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին:
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
| Կներեք կարելի՞ է անցնել: |
მა-ა-იეთ--შ---ლ--ა გ-ვიარ-?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
ma----'-----s--idzl--a-g--i-ro?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
Կներեք կարելի՞ է անցնել:
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
| Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: |
მგონი, ე- -----ად-ი-ია.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m-o--, -s-ch--i--dg----.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
|
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է:
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
|
| Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: |
მგო--- -ქ--- -ემ---დ--ლ-ე --ხართ.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m-on---tkv-n ch--s a---l-e z-k-ar-.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել:
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
| Որտեղ է վագոն-ննջարանը: |
ს-- ---ს--აძ---ბ-ლი ვა-ო--?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
s-- aris sad-i-e--li-vag-n-?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
Որտեղ է վագոն-ննջարանը:
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
| Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: |
დ-ს-ძ-ნებ--ი---გ--ი--ატარ----- ბო--შია.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d----zin-be-i --g-n- -at'arebl-- boloshi-.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում:
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
| Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: |
და---დ---------ად-ლ--ვაგ-----–---სა---სშ-.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
da ----a--- ---adil- --goni?---dasats--is-h-.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում:
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
| Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: |
შ-იძ-ე-ა -------დ-ვ-----?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
sh-i-----a-kvem-t-d-----in-?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
|
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ:
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
|
| Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: |
შეიძლება ---შ-----ი-ი-ო?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
she--zleba-sh-as-i-da--dzi-o?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
|
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ:
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
|
| Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: |
შეი----- --მ---და------?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
shei-zl-----e-ot --vidz---?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
|
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ:
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
|
| Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: |
რ-დის --ვ--თ ს-ზღვა----?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
r--i- -iv-l- --zghv-r---?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
|
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին:
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
|
| Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: |
რა--ენ ხან- გრძ-ლდ-ბ--მგზა-რ--ა--ე---ნ-მ--?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r--den----n- gr-z-l-e----g-a--o-- b-----a---?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին:
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
| Գնացքը ուշանու՞մ է: |
მა-არე--ლ- --ვ--ნ-ბს?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m-----e-e---igv--ne--?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
|
Գնացքը ուշանու՞մ է:
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
|
| Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: |
გაქვთ რ--- -აკითხ-ვ-?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g-k-t-ram--sa--i-k-avi?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
|
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք:
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
|
| Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: |
შეიძ-ე--------მე -ა-მ--ი---- -ა-მ-ლ-----დვ-?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s-ei-zl--- -k --m- --ch'me-is -- s---elis-q-d-a?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ:
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
| Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: |
შ-გ--ლ-----.-- ს-ა-ზე-გ----ვი--თ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
sh-gi-z---- --00 sa-t---gamag--id-o-?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել:
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|