արտահայտությունների գիրք

hy On the train   »   sl Na vlaku

34 [երեսունչորս]

On the train

On the train

34 [štiriintrideset]

Na vlaku

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: J- -- vl----o -erli-a? J- t- v--- d- B------- J- t- v-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Je to vlak do Berlina? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Kd-j ----lj---l-k? K--- o------ v---- K-a- o-p-l-e v-a-? ------------------ Kdaj odpelje vlak? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Kda--p-i-e--- v-ak-v-Be-lin? K--- p------- v--- v B------ K-a- p-i-e-j- v-a- v B-r-i-? ---------------------------- Kdaj pripelje vlak v Berlin? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: O----t-t-,---em mimo? O--------- s--- m---- O-r-s-i-e- s-e- m-m-? --------------------- Oprostite, smem mimo? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Mis-i-, da je to-m------sto. M------ d- j- t- m--- m----- M-s-i-, d- j- t- m-j- m-s-o- ---------------------------- Mislim, da je to moje mesto. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Mi-l--,--a -e-i-e-----oj-m -est-. M------ d- s----- n- m---- m----- M-s-i-, d- s-d-t- n- m-j-m m-s-u- --------------------------------- Mislim, da sedite na mojem mestu. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: K---j--s--ln-k? K-- j- s------- K-e j- s-a-n-k- --------------- Kje je spalnik? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: Spalnik j- -a koncu ---k-. S------ j- n- k---- v----- S-a-n-k j- n- k-n-u v-a-a- -------------------------- Spalnik je na koncu vlaka. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: Kj- p- je---d------oz- - -a za-e--u. K-- p- j- j------ v--- – N- z------- K-e p- j- j-d-l-i v-z- – N- z-č-t-u- ------------------------------------ Kje pa je jedilni voz? – Na začetku. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: A-i --hko--pi- -p-da-? A-- l---- s--- s------ A-i l-h-o s-i- s-o-a-? ---------------------- Ali lahko spim spodaj? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: A-i -ah-- s--m-v sr-d-ni? A-- l---- s--- v s------- A-i l-h-o s-i- v s-e-i-i- ------------------------- Ali lahko spim v sredini? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Ali--a-k- -pim zg-r--? A-- l---- s--- z------ A-i l-h-o s-i- z-o-a-? ---------------------- Ali lahko spim zgoraj? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Kd-- -omo--a-----? K--- b--- n- m---- K-a- b-m- n- m-j-? ------------------ Kdaj bomo na meji? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Kako-do-g- tr--a-v-žnj---o -e--i--? K--- d---- t---- v----- d- B------- K-k- d-l-o t-a-a v-ž-j- d- B-r-i-a- ----------------------------------- Kako dolgo traja vožnja do Berlina? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: Im- -l-k za-ud-? I-- v--- z------ I-a v-a- z-m-d-? ---------------- Ima vlak zamudo? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: I--t- -a- z- b-ati? I---- k-- z- b----- I-a-e k-j z- b-a-i- ------------------- Imate kaj za brati? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: S---a-k- -u-a--dobi-k-- -a j--ti -n---t-? S- l---- t---- d--- k-- z- j---- i- p---- S- l-h-o t-k-j d-b- k-j z- j-s-i i- p-t-? ----------------------------------------- Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: M- -o-te, pr-si-, -budi---o- sedm-h? M- b----- p------ z------ o- s------ M- b-s-e- p-o-i-, z-u-i-i o- s-d-i-? ------------------------------------ Me boste, prosim, zbudili ob sedmih? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -