արտահայտությունների գիրք

hy On the train   »   tr Trende

34 [երեսունչորս]

On the train

On the train

34 [otuz dört]

Trende

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Turkish Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Bu Ber---’----d-n tren --? B- B------- g---- t--- m-- B- B-r-i-’- g-d-n t-e- m-? -------------------------- Bu Berlin’e giden tren mi? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Tr-- ----ama- k-------? T--- n- z---- k-------- T-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ----------------------- Tren ne zaman kalkıyor? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Tre- Be-l-n’---- z-ma---a-ı-o-? T--- B------- n- z---- v------- T-e- B-r-i-’- n- z-m-n v-r-y-r- ------------------------------- Tren Berlin’e ne zaman varıyor? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: Öz-r di-er----g----i-ir -iyim? Ö--- d------- g-------- m----- Ö-ü- d-l-r-m- g-ç-b-l-r m-y-m- ------------------------------ Özür dilerim, geçebilir miyim? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Zannede--e- bur-s- -e--- y-r--. Z---------- b----- b---- y----- Z-n-e-e-s-m b-r-s- b-n-m y-r-m- ------------------------------- Zannedersem burası benim yerim. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Zan---e--em b-ni---erim-------u--rsu-u-. Z---------- b---- y------ o------------- Z-n-e-e-s-m b-n-m y-r-m-e o-u-u-o-s-n-z- ---------------------------------------- Zannedersem benim yerimde oturuyorsunuz. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Y--a--ı -a--n-n-r-e? Y------ v---- n----- Y-t-k-ı v-g-n n-r-e- -------------------- Yataklı vagon nerde? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: Yat-k-ı-v-g-- t----n so-----. Y------ v---- t----- s------- Y-t-k-ı v-g-n t-e-i- s-n-n-a- ----------------------------- Yataklı vagon trenin sonunda. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: Ve yem-k---gonu ---e-e?-–--aşt-. V- y---- v----- n------ – B----- V- y-m-k v-g-n- n-r-d-? – B-ş-a- -------------------------------- Ve yemek vagonu nerede? – Başta. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: A-ağ-da-----bi-----iy--? A------ y-------- m----- A-a-ı-a y-t-b-l-r m-y-m- ------------------------ Aşağıda yatabilir miyim? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Or--da -a-ab--ir -i-i-? O----- y-------- m----- O-t-d- y-t-b-l-r m-y-m- ----------------------- Ortada yatabilir miyim? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Y--ar-d--ya-a-il-- miyim? Y------- y-------- m----- Y-k-r-d- y-t-b-l-r m-y-m- ------------------------- Yukarıda yatabilir miyim? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: N- za-an -ını-d--ola----z? N- z---- s------ o-------- N- z-m-n s-n-r-a o-a-a-ı-? -------------------------- Ne zaman sınırda olacağız? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: B-r--n-e g---- n---a--- sür--o-? B------- g---- n- k---- s------- B-r-i-’- g-d-ş n- k-d-r s-r-y-r- -------------------------------- Berlin’e gidiş ne kadar sürüyor? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: T--n-n-r-ta-- -ar mı? T----- r----- v-- m-- T-e-i- r-t-r- v-r m-? --------------------- Trenin rötarı var mı? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Oku--c-k b-r---y-n---v----ı? O------- b-- ş------ v-- m-- O-u-a-a- b-r ş-y-n-z v-r m-? ---------------------------- Okuyacak bir şeyiniz var mı? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Bur--- --y---- v- içe-----ir şey--- ---u---o- -u? B----- y------ v- i----- b-- ş----- b-------- m-- B-r-d- y-y-c-k v- i-e-e- b-r ş-y-e- b-l-n-y-r m-? ------------------------------------------------- Burada yiyecek ve içecek bir şeyler bulunuyor mu? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: B-ni ---t --0- de --andır----ı----- lü----? B--- s--- 7--- d- u-------- m------ l------ B-n- s-a- 7-0- d- u-a-d-r-r m-s-n-z l-t-e-? ------------------------------------------- Beni saat 7.00 de uyandırır mısınız lütfen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -