արտահայտությունների գիրք

hy Shopping   »   bg Пазаруване

54 [հիսունչորս]

Shopping

Shopping

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

[Pazaruvane]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: Бих-и-к-л / и------д---уп- --д---к. Б-- и---- / и----- д- к--- п------- Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
B------------i-ka----- ---y- p--ar-k. B--- i---- / i----- d- k---- p------- B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Բայց ոչ թանկ: Н--н------ -р--ален- ----о. Н- н- н--- п-------- с----- Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
No ne------h--p--kalen---k-po. N- n- n------ p-------- s----- N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Միգուցե մի պայուսա՞կ: М-же-би--ам--а ----а? М--- б- д----- ч----- М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Mozhe ---d---k--c--nt-? M---- b- d----- c------ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Ո՞ր գույնն եք ուզում: К-к-- -в-т--е-ае-е? К---- ц--- ж------- К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
K-ky- t-v-a- z-elae--? K---- t----- z-------- K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: Чере---к--я- ил--бя-? Ч----- к---- и-- б--- Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
C--ren, ---ya- -li--y--? C------ k----- i-- b---- C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Փո՞քր թե մե՞ծ: Г-л-ма или мал--? Г----- и-- м----- Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
Go-y----il--m--ka? G------ i-- m----- G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: Мо-е ----- в-дя--а-и? М--- л- д- в--- т---- М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
Moz-e -i--a vi-y--t--i? M---- l- d- v---- t---- M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
Սա կաշվի՞ց է: От---жа-л--е? О- к--- л- е- О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
Ot--o-h- li y-? O- k---- l- y-- O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
Թե՞ արհեստական կաշվից: И---от--з---т-е-а --т-р--? И-- о- и--------- м------- И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
Il---t----us-vena -a--ri-a? I-- o- i--------- m-------- I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
Կաշվե իհարկե: От -о---е--еств---. О- к--- е---------- О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Ot-k-z-a-yes-est-e-o. O- k---- y----------- O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
Սա հատկապես լավ որակի է: Т-ва - ---бе-о --бро-к--ество. Т--- е о------ д---- к-------- Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
To-a -- -so-eno d-bro -ac----vo. T--- y- o------ d---- k--------- T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: Ча--а-а-де-ст-ите--о-- на-м-------г--на -е-а. Ч------ д----------- е н- м---- и------ ц---- Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Cha-tata-d-y----teln- -e n- -n-go-iz---na--s---. C------- d----------- y- n- m---- i------ t----- C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
Սա ինձ դուր է գալիս: Ха---ва --. Х------ м-- Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
Kha-esv- m-. K------- m-- K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
Սա վերցնում եմ: Щ--я----ма. Щ- я в----- Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
S-c-e--------a. S---- y- v----- S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: М--е--и --е---ално--а я-по-м--я? М--- л- е--------- д- я п------- М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Moz-- ----ev-ntu-lno ---ya--odme--a? M---- l- y---------- d- y- p-------- M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
Իհարկե: Ра---ра -е. Р------ с-- Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
Raz--r---e. R------ s-- R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: Ние -е-я--п---в-ме к-т--п---рък. Н-- щ- я о-------- к--- п------- Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
N-e----h- -- o-a--------a-- p-d-r--. N-- s---- y- o-------- k--- p------- N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
Այնտեղ դրամարկղն է: К---та---та---тс----. К----- е т-- о------- К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Kas--a--e t---ot----hc--. K----- y- t-- o---------- K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -