Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: |
სა-უ-რ------ვ--მინდ-.
ს------- ყ---- მ-----
ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
0
sa-hukr-- q--v---i--a.
s-------- q---- m-----
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
sachukris qidva minda.
|
Բայց ոչ թանկ: |
მ-გრ-მ ა-ც თ- ის- -ვირ--.
მ----- ა-- თ- ი-- ძ------
მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-.
-------------------------
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
0
m-gr-- a--- t- i------ir--.
m----- a--- t- i-- d-------
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Բայց ոչ թանկ:
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
magram arts tu ise dzviris.
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ: |
ი-ნ---ხ----ნთ-?
ი---- ხ--------
ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-?
---------------
იქნებ ხელჩანთა?
0
i-ne----el-----a?
i---- k----------
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
იქნებ ხელჩანთა?
ikneb khelchanta?
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում: |
რ- ---- გნ-ბ-ვთ?
რ- ფ--- გ-------
რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ-
----------------
რა ფერი გნებავთ?
0
r------ ---b--t?
r- p--- g-------
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
რა ფერი გნებავთ?
ra peri gnebavt?
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: |
შ-ვი, ყ--ი-ფე-ი-თ- -ეთ--?
შ---- ყ-------- თ- თ-----
შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი-
-------------------------
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
0
s-avi---a-is---i-t- t----?
s----- q-------- t- t-----
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Փո՞քր թե մե՞ծ: |
დიდ--თ- პა-არ-?
დ--- თ- პ------
დ-დ- თ- პ-ტ-რ-?
---------------
დიდი თუ პატარა?
0
d-d---- ---t'-r-?
d--- t- p--------
d-d- t- p-a-'-r-?
-----------------
didi tu p'at'ara?
|
Փո՞քր թե մե՞ծ:
დიდი თუ პატარა?
didi tu p'at'ara?
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: |
შეი----- ვნახო?
შ------- ვ-----
შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო-
---------------
შეიძლება ვნახო?
0
sh--dz--b- -n-kh-?
s--------- v------
s-e-d-l-b- v-a-h-?
------------------
sheidzleba vnakho?
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
შეიძლება ვნახო?
sheidzleba vnakho?
|
Սա կաշվի՞ց է: |
ტ--ვი------?
ტ----- ა----
ტ-ა-ი- ა-ი-?
------------
ტყავის არის?
0
t----is-aris?
t------ a----
t-q-v-s a-i-?
-------------
t'qavis aris?
|
Սա կաշվի՞ց է:
ტყავის არის?
t'qavis aris?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից: |
თუ-ხელ-ვ----ა?
თ- ხ----------
თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-?
--------------
თუ ხელოვნურია?
0
t- -he--------?
t- k-----------
t- k-e-o-n-r-a-
---------------
tu khelovnuria?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից:
თუ ხელოვნურია?
tu khelovnuria?
|
Կաշվե իհարկե: |
ტყავის- -ა-თქმა--ნდა.
ტ------ რ- თ--- უ----
ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-.
---------------------
ტყავის, რა თქმა უნდა.
0
t'-av-s, -a t--a--nd-.
t------- r- t--- u----
t-q-v-s- r- t-m- u-d-.
----------------------
t'qavis, ra tkma unda.
|
Կաշվե իհարկե:
ტყავის, რა თქმა უნდა.
t'qavis, ra tkma unda.
|
Սա հատկապես լավ որակի է: |
ეს--ანს---თრე--თ--ა--ს---ნი-.
ე- გ------------ ხ-----------
ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
0
e--ga-s-k-ut--bit-k-a--s-hi-nia.
e- g------------- k-------------
e- g-n-a-'-t-e-i- k-a-i-k-i-n-a-
--------------------------------
es gansak'utrebit khariskhiania.
|
Սա հատկապես լավ որակի է:
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
es gansak'utrebit khariskhiania.
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: |
ხე-ჩ-ნ-ა -არ---- ია--ა.
ხ------- მ------ ი-----
ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა-
-----------------------
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
0
k--l---nta ---t-ats--ap-a.
k--------- m------- i-----
k-e-c-a-t- m-r-l-t- i-p-a-
--------------------------
khelchanta martlats iapia.
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
khelchanta martlats iapia.
|
Սա ինձ դուր է գալիս: |
მ----ნ-.
მ-------
მ-მ-ო-ს-
--------
მომწონს.
0
m--t-'--s.
m---------
m-m-s-o-s-
----------
momts'ons.
|
Սա ինձ դուր է գալիս:
მომწონს.
momts'ons.
|
Սա վերցնում եմ: |
ვიყი--.
ვ------
ვ-ყ-დ-.
-------
ვიყიდი.
0
v-q---.
v------
v-q-d-.
-------
viqidi.
|
Սա վերցնում եմ:
ვიყიდი.
viqidi.
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: |
გ--ოცვ-- --ს----ბელ--?
გ------- შ------------
გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
----------------------
გამოცვლა შესაძლებელია?
0
gam--s-------sa---e----a?
g-------- s--------------
g-m-t-v-a s-e-a-z-e-e-i-?
-------------------------
gamotsvla shesadzlebelia?
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
გამოცვლა შესაძლებელია?
gamotsvla shesadzlebelia?
|
Իհարկե: |
რა თქ----ნ--.
რ- თ--- უ----
რ- თ-მ- უ-დ-.
-------------
რა თქმა უნდა.
0
ra -k-a--n-a.
r- t--- u----
r- t-m- u-d-.
-------------
ra tkma unda.
|
Իհարկե:
რა თქმა უნდა.
ra tkma unda.
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: |
გ-გი--ევთ ---ო-- ს-ჩუ-არს.
გ-------- რ----- ს--------
გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-.
--------------------------
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
0
g-gi-h---t -o-orts s-c--ka-s.
g--------- r------ s---------
g-g-k-v-v- r-g-r-s s-c-u-a-s-
-----------------------------
gagikhvevt rogorts sachukars.
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
gagikhvevt rogorts sachukars.
|
Այնտեղ դրամարկղն է: |
იქ ---- სა--რ-.
ი- ა--- ს------
ი- ა-ი- ს-ლ-რ-.
---------------
იქ არის სალარო.
0
ik -ris -al-ro.
i- a--- s------
i- a-i- s-l-r-.
---------------
ik aris salaro.
|
Այնտեղ դրամարկղն է:
იქ არის სალარო.
ik aris salaro.
|