Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: |
من--یخ-ا-م یک ک--و-ب-ر-.
-- م------- ی- ک--- ب-----
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
m-----kh--am-y----âd- b-k--ram.
m-- m------- y-- k--- b--------
m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham yek kâdo bekharam.
|
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
|
Բայց ոչ թանկ: |
ا-ا ز--- -ران ن---د-
--- ز--- گ--- ن------
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
a--â -a-chand-----r--.
a--- n- c------ g-----
a-m- n- c-a-d-n g-r-n-
----------------------
ammâ na chandân gerân.
|
Բայց ոչ թանկ:
اما زیاد گران نباشد.
ammâ na chandân gerân.
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ: |
شای- ی- -یف-دس--؟
---- ی- ک-- د-----
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
s-ây-d--ek k--e-da---.
s----- y-- k--- d-----
s-â-a- y-k k-f- d-s-i-
----------------------
shâyad yek kife dasti.
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
شاید یک کیف دستی؟
shâyad yek kife dasti.
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում: |
چ--رن-- دوست د--ید؟
-- ر--- د--- د------
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
che --n-i do--- d-ri-?
c-- r---- d---- d-----
c-e r-n-i d-o-t d-r-d-
----------------------
che rangi doost dârid?
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost dârid?
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: |
--اه،-قه-های یا --ی--
----- ق------ ی- س-----
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
siâh, gha--e-- yâ-sefid?
s---- g------- y- s-----
s-â-, g-a-v--- y- s-f-d-
------------------------
siâh, ghahve-i yâ sefid?
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siâh, ghahve-i yâ sefid?
|
Փո՞քր թե մե՞ծ: |
-زر----شد ی---وچ-؟
---- ب--- ی- ک-----
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
bozorg ---h-- -- kuc---?
b----- b----- y- k------
b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-?
------------------------
bozorg bâshad yâ kuchak?
|
Փո՞քր թե մե՞ծ:
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg bâshad yâ kuchak?
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: |
می---ان--ای--ی-ی -ا-ب--نم-
-------- ا-- ی-- ر- ب------
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
mi----n-- --------râ -e--n-m?
m-------- i- y--- r- b-------
m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m-
-----------------------------
mitavânam in yeki râ bebinam?
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
میتوانم این یکی را ببینم؟
mitavânam in yeki râ bebinam?
|
Սա կաշվի՞ց է: |
ا-ن-از -ن- --م ---؟
--- ا- ج-- چ-- ا----
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
in a--j-n----h-rm as-?
i- a- j---- c---- a---
i- a- j-n-e c-a-m a-t-
----------------------
in az jense charm ast?
|
Սա կաշվի՞ց է:
این از جنس چرم است؟
in az jense charm ast?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից: |
---از جن--پلاست----ست؟
-- ا- ج-- پ------ ا----
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
yâ az---vâ---m-snu-i--st?
y- a- m----- m------ a---
y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t-
-------------------------
yâ az mavâde masnu-i ast?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից:
یا از جنس پلاستیک است؟
yâ az mavâde masnu-i ast?
|
Կաշվե իհարկե: |
-طع----رمی-ست-
----- چ---------
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
g-a-----c-ar-- ---.
g------ c----- a---
g-a---n c-a-m- a-t-
-------------------
ghat-an charmi ast.
|
Կաշվե իհարկե:
قطعاً چرمیاست.
ghat-an charmi ast.
|
Սա հատկապես լավ որակի է: |
از ک-فی- خ-لی خوبی -رخ------ا-ت-
-- ک---- خ--- خ--- ب------- ا----
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
a- k-yfiat---e------hub--b-rk---------t.
a- k------- b----- k---- b--------- a---
a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t-
----------------------------------------
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
|
Սա հատկապես լավ որակի է:
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: |
---ی-ت-ا-ن---ف-دس-ی و--ع-- --ا-ب--س-.
- ق--- ا-- ک-- د--- و----- م---- ا----
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
va gh-m------- dasti ---h---- m-------ast.
v- g------ k-- d---- v------- m------ a---
v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t-
------------------------------------------
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
|
Սա ինձ դուր է գալիս: |
از -ین-یکی --ش--------.
-- ا-- ی-- خ--- م-------
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
az-in ---- kh-s-a- -i-â-ad.
a- i- y--- k------ m-------
a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in yeki khosham mi-âyad.
|
Սա ինձ դուր է գալիս:
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-âyad.
|
Սա վերցնում եմ: |
-ین-ی----ا-ب- -ی--ر-.
--- ی-- ر- ب- م--------
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
i-----i râ-b---mid--a-.
i- y--- r- b-- m-------
i- y-k- r- b-r m-d-r-m-
-----------------------
in yeki râ bar midâram.
|
Սա վերցնում եմ:
این یکی را بر میدارم.
in yeki râ bar midâram.
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: |
ش----بخو--- آن ----وض-ک-م، ام-ا---ار-؟
---- ب----- آ- ر- ع-- ک--- ا---- د-----
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
sh-y-d --kh------- râ --az-kon-m---m-â- dâ-ad?
s----- b------- â- r- a--- k----- e---- d-----
s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d-
----------------------------------------------
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
|
Իհարկե: |
-له، م-ل--ً-
---- م-------
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
b-l---mo-al--a-.
b---- m---------
b-l-, m-s-l-m-n-
----------------
bale, mosalaman.
|
Իհարկե:
بله، مسلماً.
bale, mosalaman.
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: |
-- ر--ب--صور- ک----ب-ته ب-دی می-ک---.
-- ر- ب- ص--- ک--- ب--- ب--- م--------
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
â------- surate k-do-b--te-ba-di --ko---.
â- r- b- s----- k--- b---------- m-------
â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m-
-----------------------------------------
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
|
Այնտեղ դրամարկղն է: |
آن---ب-- -------رد-خ- است.
-- ر---- ص---- پ----- ا----
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
â- ro--e-o--san---he pardâ--t-a--.
â- r------- s------- p------- a---
â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t-
----------------------------------
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
|
Այնտեղ դրամարկղն է:
آن روبرو صندوق پرداخت است.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
|