Рјечник

sr Осећаји   »   it Sentimenti

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Изаберите како желите да видите превод:   
српски италијански Игра Више
Бити расположен. a--- v-glia-di a--- v----- d- a-e- v-g-i- d- -------------- aver voglia di 0
Расположени смо. A-bi--- v-gli-. A------ v------ A-b-a-o v-g-i-. --------------- Abbiamo voglia. 0
Нисмо расположени. N---a-bi-m- --gl--. N-- a------ v------ N-n a-b-a-o v-g-i-. ------------------- Non abbiamo voglia. 0
Плашити се. a--r-p-u-a a--- p---- a-e- p-u-a ---------- aver paura 0
Ја се плашим. Ho ---ra. H- p----- H- p-u-a- --------- Ho paura. 0
Ја се не плашим. N---ho---ur-. N-- h- p----- N-n h- p-u-a- ------------- Non ho paura. 0
Имати времена a--r t-mpo a--- t---- a-e- t-m-o ---------- aver tempo 0
Он има времена. L-- h--t---o. L-- h- t----- L-i h- t-m-o- ------------- Lui ha tempo. 0
Он нема времена. L-i-no- -- ---po. L-- n-- h- t----- L-i n-n h- t-m-o- ----------------- Lui non ha tempo. 0
Досађивати се ann-iarsi a-------- a-n-i-r-i --------- annoiarsi 0
Она се досађује. Lei-s---n-o--. L-- s- a------ L-i s- a-n-i-. -------------- Lei si annoia. 0
Она се не досађује. Le- n-n--- a---i-. L-- n-- s- a------ L-i n-n s- a-n-i-. ------------------ Lei non si annoia. 0
Бити гладан ave- -a-e a--- f--- a-e- f-m- --------- aver fame 0
Јесте ли гладни? A-e-- --m-? A---- f---- A-e-e f-m-? ----------- Avete fame? 0
Ви нисте гладни? N-- -ve---f-me? N-- a---- f---- N-n a-e-e f-m-? --------------- Non avete fame? 0
Бити жедан a-er ---e a--- s--- a-e- s-t- --------- aver sete 0
Они су жедни. L-----a-n- s-t-. L--- h---- s---- L-r- h-n-o s-t-. ---------------- Loro hanno sete. 0
Они нису жедни. Lor---o--h-------t-. L--- n-- h---- s---- L-r- n-n h-n-o s-t-. -------------------- Loro non hanno sete. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.