| 私―私の |
მ--–-ჩ--ი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
me - --emi
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
私―私の
მე – ჩემი
me – chemi
|
| 私の 鍵が 見つかり ません 。 |
ჩემს-გა-აღ---------პო-ლობ.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
ch--s-g--a-h-----e--vp-ou-o-.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
私の 鍵が 見つかり ません 。
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
| 私の 乗車券が 見つかり ません 。 |
ჩემს--ი-ეთ- --რ -პ-ულ-ბ.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
che-s bi-et--v-r -p--u---.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
|
私の 乗車券が 見つかり ません 。
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
|
| あなた―あなたの |
შ-- –----ი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
s--n – -heni
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
あなた―あなたの
შენ – შენი
shen – sheni
|
| あなたの 鍵は 見つかり ました か ? |
ი--ვ- შ-ნ---ასაღებ-?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
ip'-ve-she-----s-ghe-i?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
|
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
|
| あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? |
ი-ოვე --ნ- --ლე--?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
i-'-v--s--ni bilet-?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
|
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
|
| 彼―彼の |
ის-– --სი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
is -----i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
|
| 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? |
იც-,-ს-დ ა-ი--მისი გ-ს--ე--?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
it-i, s---ar-- -is- gasag---i?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
| 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? |
იცი----დ---ის მ--ი--ი-ე-ი?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
itsi- sa---ris---si--i-eti?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
|
| 彼女―彼女の |
ის [ქალი]-– -ისი-[-ალი-]
ი_ [_____ – მ___ [______
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
i------i- ---i-- ------]
i_ [_____ – m___ [______
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
|
彼女―彼女の
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
|
| 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 |
მ----ფულ- -აიკარ--.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
mi-i pu-- --ik'arga.
m___ p___ d_________
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
|
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
|
| 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 |
დ- --სი------დი-ო -ა-ათი- და--ა-გა.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
d---i-- -ak'redi--- b-----------k'-rga.
d_ m___ s__________ b_______ d_________
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
| 私達ー私達の |
ჩვე--– -ვ--ი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
ch--n –-chv-ni
c____ – c_____
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
|
私達ー私達の
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
|
| 私達の 祖父は 病気 です 。 |
ჩ-ენ- ბ-ბუა -ვად -რ--.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
ch--n-----u- a--d-ar-s.
c_____ b____ a___ a____
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
|
私達の 祖父は 病気 です 。
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
|
| 私達の 祖母は 健康です 。 |
ჩვ-ნი-----ა --ნმ--ე--დ -რი-.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
c---ni-b-b-- j-n-rt--ad---i-.
c_____ b____ j_________ a____
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
|
私達の 祖母は 健康です 。
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
|
| あなた達―あなた達の |
თ--ე- – ---ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv-- --t-v--i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
あなた達―あなた達の
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? |
ბა--ვე--,-ს-----ი- თ-ვე-ი -ა-იკო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
b-vsh--bo- --- -ris t------m--ik--?
b_________ s__ a___ t_____ m_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
| 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? |
ბა-----ო- -ად არ----ქ-ე-- --დიკო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
b---h-eb-- s-----is t--e-i --d-k'o?
b_________ s__ a___ t_____ d_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|