私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
---با-- ب- --ه--آ- -ی-د-دیم.
-- ب--- ب- گ--- آ- م---------
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
m---â-a- be ----â-â- m--â--m.
m- b---- b- g---- â- m-------
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
م- -------ا-ت--- را-تم-ز----ر--م.
-- ب--- آ------- ر- ت--- م---------
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
m-----ad-â-â--emân -â mo-atab-m-ka-d--.
m- b---- â-------- r- m------ m--------
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
م- -اید-ظ-فه---- ------یم-
-- ب--- ظ---- ر- م---------
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
m- --y----o--fe --a-â r---is--st--.
m- b---- z----- g---- r- m---------
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
------- --ب-- --دی- --ر--ح--- ---پ--اخ--کن--؟
--- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
ây--s---â ma-b-r -- -a--âkh-e su----h--------id?
â-- s---- m----- b- p-------- s---------- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
آ-ا---- م-بور---د-- ور-د---ا -رد-خت-کن---
--- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
âyâ --omâ--aj-u---e pa-dâk----vorud- bud-d?
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
آ-ا شم- -جب-- -ود---جر-م---- پ--اخت-کن-د-
--- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
ây----o----aj-ur -e --r-âk--- -a--m- --did?
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
------- خد-ح--ظی-م--ر--
-- ب--- خ------- م-------
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
c-- ---- bây----h-dâ--â-e-- m--ar-?
c-- k--- b---- k----------- m------
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
کی -ای----د به-خانه-م----؟
-- ب--- ز-- ب- خ--- م-------
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
ch- ka-i--â----z-d b----â---mir---?
c-- k--- b---- z-- b- k---- m------
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
-----ید با----- م-----
-- ب--- ب- ق--- م-------
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
c-e --si -âyad b- -ha-â- --r-f-?
c-- k--- b---- b- g----- m------
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
-- نمی--اس--- ز-اد--م-نیم.
-- ن---------- ز--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
m---e-----â--im -----ate zi--i-bemânim.
m- n----------- m------- z---- b-------
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
-ا---ی-و----م چیز- ب-وشی-.
-- ن---------- چ--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
mâ -e---k--stim-c--z- b--u-h-m.
m- n----------- c---- b--------
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
ما نم-خ--س--- -زاح--بش-یم-
-- ن---------- م---- ب------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
m- -emi--h-sti---o--hem b-----i-.
m- n----------- m------ b--------
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
-- --- م---و-ستم---فن-ک-م-
-- ف-- م-------- ت--- ک----
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
ma--m---âst-m al-- ---e--n kon-m.
m-- m-------- a--- t------ k-----
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
-ن--ی--و-ستم --کسی-سفا---بد--.
-- م-------- ت---- س---- ب-----
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
ma- mikh-st-m---xi--ef-re-- bed-ham.
m-- m-------- t--- s------- b-------
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
چو- می-و-ستم -ه---نه-ب--م.
--- م-------- ب- خ--- ب-----
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
ch---mi-h-st-m -e--hâne-b---v--.
c--- m-------- b- k---- b-------
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
-ن فک- --دم--و م----س-ی ----مس-ت-ت--- ---.
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
man f--r-ka---m t- -ikhâs---be ha-sara---e-e--n ---i.
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
----ک----د- -- -ی---اس-ی -ه -ط--عا----ف---نی-
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
man fek- ----a- to-m-kh-s-i-be-etelâ--- ----f-n-kon-.
m-- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
م- -ک---ر-- -و-می-خو--تی ----ا--ف--- -ده-.
-- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب-----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
ma- fek- kard-m-t- -i--â--i -ek-p---â--e--res- d-h-.
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|