フレーズ集

ja 助詞の過去形1   »   pt Passado dos verbos modais 1

87 [八十七]

助詞の過去形1

助詞の過去形1

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポルトガル語 (PT) Play もっと
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 T-vemos-de-r-gar -- -lores. Tivemos de regar as flores. T-v-m-s d- r-g-r a- f-o-e-. --------------------------- Tivemos de regar as flores. 0
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 T-v---s d--ar-u-ar o --artamen--. Tivemos de arrumar o apartamento. T-v-m-s d- a-r-m-r o a-a-t-m-n-o- --------------------------------- Tivemos de arrumar o apartamento. 0
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 Ti---os -e-lav-r------ç-. Tivemos de lavar a louça. T-v-m-s d- l-v-r a l-u-a- ------------------------- Tivemos de lavar a louça. 0
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? V-c-- --ve-am d- --g-r-a----ta? Vocês tiveram de pagar a conta? V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a c-n-a- ------------------------------- Vocês tiveram de pagar a conta? 0
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? V-c---t-ver-- -e p-ga--a-entr---? Vocês tiveram de pagar a entrada? V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar a entrada? 0
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? V--ês--i--r-- -e p-g---uma--u-ta? Vocês tiveram de pagar uma multa? V-c-s t-v-r-m d- p-g-r u-a m-l-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar uma multa? 0
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? Qu-m é-q----ev- qu- -e d-s-ed--? Quem é que teve que se despedir? Q-e- é q-e t-v- q-e s- d-s-e-i-? -------------------------------- Quem é que teve que se despedir? 0
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? Que- --qu----v---u- ir-p--a -as------? Quem é que teve que ir para casa cedo? Q-e- é q-e t-v- q-e i- p-r- c-s- c-d-? -------------------------------------- Quem é que teve que ir para casa cedo? 0
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? Qu-m é q-- -e---q-e--pa-ha--- ---b-io? Quem é que teve que apanhar o comboio? Q-e- é q-e t-v- q-e a-a-h-r o c-m-o-o- -------------------------------------- Quem é que teve que apanhar o comboio? 0
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 N-s-n-o-q-e--amos---c---m-----t--p-. Nós não queríamos ficar muito tempo. N-s n-o q-e-í-m-s f-c-r m-i-o t-m-o- ------------------------------------ Nós não queríamos ficar muito tempo. 0
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 N---nã--qu-r--mo- -e--- n-da. Nós não queríamos beber nada. N-s n-o q-e-í-m-s b-b-r n-d-. ----------------------------- Nós não queríamos beber nada. 0
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 Nó--------e--a----in-o-o-ar. Nós não queríamos incomodar. N-s n-o q-e-í-m-s i-c-m-d-r- ---------------------------- Nós não queríamos incomodar. 0
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 Eu --er-a-p---i--m---e tel--onar-. Eu queria precisamente telefonar . E- q-e-i- p-e-i-a-e-t- t-l-f-n-r . ---------------------------------- Eu queria precisamente telefonar . 0
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 E--qu-r-- ch-m-r -----x-. Eu queria chamar um táxi. E- q-e-i- c-a-a- u- t-x-. ------------------------- Eu queria chamar um táxi. 0
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 Eu-q---ia i- --r--c---. Eu queria ir para casa. E- q-e-i- i- p-r- c-s-. ----------------------- Eu queria ir para casa. 0
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 Eu -en-ei q-e q--ri---t---f-na--à--u- m--h--. Eu pensei que querias telefonar à tua mulher. E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r à t-a m-l-e-. --------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar à tua mulher. 0
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 E--p--sei -u--q--ria-----efo--r pa-a-----n--rm---es. Eu pensei que querias telefonar para as informações. E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r p-r- a- i-f-r-a-õ-s- ---------------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar para as informações. 0
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 E--pe-se--que-q-er-a---e---/-n-ome-----u-a-p-z-. Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza. E- p-n-e- q-e q-e-i-s p-d-r-e-c-m-n-a- u-a p-z-. ------------------------------------------------ Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza. 0

大きな文字、大きな感情

広告では多くの写真が表示されている。 写真は我々の特別な興味を呼び起こす。 我々はそれを、文字よりも長時間、より集中的にながめる。 それによって、我々は写真が表示されている広告を、よりよく思い出せる。 写真はまた、強い感情的反応を引き起こす。 写真は脳によってとても素早く認識される。 脳はすぐに、写真に何が載っているかを知る。 文字は写真とは違って機能する。 文字は抽象的なシンボルだ。 そのため、脳は文字にはゆっくり反応する。 脳はまず言葉の意味を理解しなければならない。 シンボルは言語脳によって訳されなければならないといえる。 しかし文字でもまた人は感情を呼び起こすことができる。 そのためには、テキストを単に大きく印刷しなくてはならない。 研究によって、大きな文字はまた大きな作用があると示されている。 大きな文字は、小さな文字より目立つだけではない。 それらはより強い感情的反応を発生させる。 それはポジティブな感情にもネガティブな感情にもいえる。 物の大きさは人にとってつねに重要だ。 危険には人は素早く反応しなくてはならない。 そして何かが大きいと、たいていそれはすでに非常に近くにある! 大きな写真が強い反応を起こすのは、当然である。 あまり明らかになっていないのは、我々がなぜ大きな文字にも反応するかである。 文字は本当は脳へのシグナルではない。 それにもかかわらず、大きな文字を見ると脳はより強い活動を示す。 学者たちにとっては、この結果は非常に興味深い。 それは文字が我々にとってどれほど大切になったかを示している。 脳はどうにかして文字に反応することを学んだのだ・・・。