Тілашар

kk Around the house   »   mr घरासभोवती

17 [он жеті]

Around the house

Around the house

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

[gharāsabhōvatī]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Marathi Ойнау Көбірек
Мынау — біздің үй. ह---मचे -र -ह-. ह- आ--- घ- आ--- ह- आ-च- घ- आ-े- --------------- हे आमचे घर आहे. 0
hē--m-c---h--a ---. h- ā---- g---- ā--- h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
Жоғарыда шатыр. वर------ -ह-. व- छ---- आ--- व- छ-्-र आ-े- ------------- वर छप्पर आहे. 0
V--a ch-ppara-ā--. V--- c------- ā--- V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
Төменде жертөле. ख----तळघ---ह-. ख--- त--- आ--- ख-ल- त-घ- आ-े- -------------- खाली तळघर आहे. 0
K-ā-ī-taḷag-ar- ā--. K---- t-------- ā--- K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
Үйдің артында бақша бар. घ--च--- म--े---ग ---. घ------ म--- ब-- आ--- घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े- --------------------- घराच्या मागे बाग आहे. 0
Gharāc-ā-māg--b--- -h-. G------- m--- b--- ā--- G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
Үйдің алдында көше жоқ. घर-च्या सम-- रस्त---ा--. घ------ स--- र---- न---- घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-. ------------------------ घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
G-arā-yā samōr--ra-tā n-hī. G------- s----- r---- n---- G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
Үйдің қасында ағаштар бар. घ-ा---- --जू-ा ---- ----. घ------ ब----- झ--- आ---- घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-. ------------------------- घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
G---āc-ā bājūlā --ā-----ēt-. G------- b----- j---- ā----- G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a- ---------------------------- Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
Мынау – менің пәтерім. म-झी --ल--इ-े आ--. म--- ख--- इ-- आ--- म-झ- ख-ल- इ-े आ-े- ------------------ माझी खोली इथे आहे. 0
Mā-hī-k--l--i--- -h-. M---- k---- i--- ā--- M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē- --------------------- Mājhī khōlī ithē āhē.
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. इ-- --व-ं-ाकघ- -णि--्-ान---आहे. इ-- स--------- आ-- स------ आ--- इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े- ------------------------------- इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
It----va-a---kaghar--āṇ----ā-agha-- āh-. I--- s-------------- ā-- s--------- ā--- I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē- ---------------------------------------- Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. त-----ि--णख--- --ि---न-ृ- ---. त--- द-------- आ-- श----- आ--- त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े- ------------------------------ तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
Tit-ē---v-ṇa--ānā-ā-i-śaya-a-r-ha-ā-ē. T---- d---------- ā-- ś---------- ā--- T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē- -------------------------------------- Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
Кірер есік жабық тұр. घराच--प---े-----बंद--हे. घ---- प---- द-- ब-- आ--- घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े- ------------------------ घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
G---ā-ē--uḍh-cē----a--a-da-āhē. G------ p------ d--- b---- ā--- G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē- ------------------------------- Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
Бірақ терезелер ашық. पण ख--क-य- --ड--ा -हे-. प- ख------ उ----- आ---- प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-. ----------------------- पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
Pa-a ----ak----ghaḍyā-āhē-a. P--- k------- u------ ā----- P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
Бүгін күн ыстық. आज -रमी -ह-. आ- ग--- आ--- आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
Ā-- g--a------. Ā-- g----- ā--- Ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- Āja garamī āhē.
Біз қонақ бөлмеге барамыз. चला--आप--द---णखान्या- ज-ऊ--! च--- आ-- द----------- ज----- च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा- ---------------------------- चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
Ca--- āpaṇ- -i---a-hān'---a--ā-ū-ā! C---- ā---- d-------------- j------ C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-! ----------------------------------- Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
Ана жақта диван мен кресло тұр. त----एक --फ--आ-ि -------ंची ख--्-- आ--. त--- ए- स--- आ-- ए- ह------ ख----- आ--- त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े- --------------------------------------- तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
T--h- ē-a --p-----i-ēk--------cī ---rcī-āhē. T---- ē-- s---- ā-- ē-- h------- k----- ā--- T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē- -------------------------------------------- Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
Отырыңыз! आप--ब-ा ना! आ-- ब-- न-- आ-ण ब-ा न-! ----------- आपण बसा ना! 0
Āpaṇ-----ā---! Ā---- b--- n-- Ā-a-a b-s- n-! -------------- Āpaṇa basā nā!
Ана жерде менің компьютерім тұр. तिथे माझ- -ंगण--आह-. त--- म--- स---- आ--- त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े- -------------------- तिथे माझा संगणक आहे. 0
T---ē -ājh- saṅ-aṇa-a --ē. T---- m---- s-------- ā--- T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē- -------------------------- Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
Ана жақта менің стерео аспабым тұр. तिथे माझ--स्टिर---आ-े. त--- म--- स------ आ--- त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े- ---------------------- तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
Ti-hē-mā-hā sṭi-i'- ā-ē. T---- m---- s------ ā--- T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē- ------------------------ Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
Теледидар жап-жаңа. द---र-श- -------- --ीन आहे. द------- स-- ए--- न--- आ--- द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े- --------------------------- दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
Dū---arśa-a--an--a--kad-ma n----a -hē. D---------- s----- ē------ n----- ā--- D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē- -------------------------------------- Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.

Сөздер мен сөздік қор

Әр тілдің өзіндік сөздік қоры бар. Ол белгілі бір сөздер санынан тұрады. Сөз - бұл дербес тілдік бірлік. Сөздердің әрқайсысының өзіндік мәні бар. Олардың дыбыстар мен буындардан негізгі айырмашылығы да - осы. Әр тілдегі сөздердің саны әр түрлі. Мысалы, ағылшын тіліндегі сөздер саны өте үлкен. Ол, тіпті, лексика тұрғысынан әлем чемпионы болып есептеледі. Ағылшын тіліндегі сөздер саны миллионнан да көп болуы мүмкін. Ағылшын тілінің Оксфордтық сөздігінде 600000 астам сөз бар. Қытай, испан немесе орыс тілдерінде сөздер саны әлдеқайда аз. Тілдің лексикасы оның тарихына да байланысты. Ағылшын тіліне көптеген тілдер мен мәдениеттер әсер етті. Осының арқасында ағылшын лексикасының саны едәуір арта түсті. Сонымен қатар, бүгінгі таңда да ағылшын тілінің лексикасы қарқынды түрде өсуде. Мамандардың есептеуінше, күніне 15 жаңа сөз қосылады. Олардың барлығы дерлік негізінен жаңа коммуникация құралдары саласынан келген. Кәсіби ғылым тілі есептелмейді. Өйткені, бір ғана химиялық терминологияда мыңдаған сөз бар. Барлық дерлік тілдерде ұзын сөздер қысқа сөздерге қарағанда аз қолданылады. Сөйлеушілердің дені өте аз сөз қолданады. Сондықтан, біз лексиканы активті және пассивті деп екіге бөлеміз. Пассивті лексикада біз түсінетін сөздер бар. Бірақ біз оларды мүлдем қолданбаймыз немесе өте сирек қолданамыз. Активті лексикаға біз үнемі қолданатын сөздер кіреді. Қарапайым әңгімелер немесе мәтіндер үшін бар болғаны бірнеше сөз жеткілікті. Ағылшын тілінде ол үшін, шамамен, 400 сөз бен 40 етістік қажет. Сондықтан сөздік қорыңыз бай болмаса, қам жемеңіз!