Тілашар

kk Around the house   »   fa ‫در خانه‬

17 [он жеті]

Around the house

Around the house

‫17 [هفده]‬

17 [hef-dah]

‫در خانه‬

[dar khâne.]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Persian Ойнау Көбірек
Мынау — біздің үй. ‫-ین------- م-س--‬ ‫----- خ--- م----- ‫-ی-ج- خ-ن- م-س-.- ------------------ ‫اینجا خانه ماست.‬ 0
in-â--h--e--e-ma--. i--- k------- m---- i-j- k-â-e-y- m-s-. ------------------- injâ khâne-ye mast.
Жоғарыда шатыр. ‫ب-ل- -ش- --- --ت-‬ ‫---- پ-- ب-- ا---- ‫-ا-ا پ-ت ب-م ا-ت-‬ ------------------- ‫بالا پشت بام است.‬ 0
bâ-â -osh-e-b-- a--. b--- p----- b-- a--- b-l- p-s-t- b-m a-t- -------------------- bâlâ poshte bâm ast.
Төменде жертөле. ‫پ--ی- -----ی- ----‬ ‫----- ز------ ا---- ‫-ا-ی- ز-ر-م-ن ا-ت-‬ -------------------- ‫پائین زیرزمین است.‬ 0
p-in --r---m-n as-. p--- z-------- a--- p-i- z-r-z-m-n a-t- ------------------- pâin zir-zamin ast.
Үйдің артында бақша бар. ‫--- خان- یک ب-غ ا-ت.‬ ‫--- خ--- ی- ب-- ا---- ‫-ش- خ-ن- ی- ب-غ ا-ت-‬ ---------------------- ‫پشت خانه یک باغ است.‬ 0
p--h---k--ne -ek b-g---st. p----- k---- y-- b--- a--- p-s-t- k-a-e y-k b-g- a-t- -------------------------- poshte khane yek bâgh ast.
Үйдің алдында көше жоқ. ‫ج-وی--ا-ه هیچ ---بانی نی--.‬ ‫---- خ--- ه-- خ------ ن----- ‫-ل-ی خ-ن- ه-چ خ-ا-ا-ی ن-س-.- ----------------------------- ‫جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.‬ 0
j----e-khâne--h-â---i ni-t. j----- k---- k------- n---- j-l-y- k-â-e k-i-b-n- n-s-. --------------------------- jeloye khâne khiâbâni nist.
Үйдің қасында ағаштар бар. ‫-رخ-ا-ی در------ خا-ه ----‬ ‫------- د- ‫---- خ--- ه---- ‫-ر-ت-ن- د- ‫-ن-ر خ-ن- ه-ت-‬ ---------------------------- ‫درختانی در ‫کنار خانه هست.‬ 0
k-nâr- -hâne-d-rakh----- h-s--n-. k----- k---- d---------- h------- k-n-r- k-â-e d-r-k---â-i h-s-a-d- --------------------------------- kenâre khâne derakh-tâni hastand.
Мынау – менің пәтерім. ‫-پ-رتما- -- ‫ا---ا-ت.‬ ‫-------- م- ‫--------- ‫-پ-ر-م-ن م- ‫-ی-ج-س-.- ----------------------- ‫آپارتمان من ‫اینجاست.‬ 0
i--â â-â---mâ---m-----t. i--- â--------- m-- a--- i-j- â-â-t-m-n- m-n a-t- ------------------------ injâ âpârtemâne man ast.
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. ‫ا-ن-ا-آ---خان- - -م-م----.‬ ‫----- آ------- و ح--- ا---- ‫-ی-ج- آ-پ-خ-ن- و ح-ا- ا-ت-‬ ---------------------------- ‫اینجا آشپزخانه و حمام است.‬ 0
inj------pa--k--ne -a----m-m-as-. i--- â------------ v- h----- a--- i-j- â-h-p-z-k-â-e v- h-m-â- a-t- --------------------------------- injâ âsh-paz-khâne va hammâm ast.
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. ‫--جا ا-ا--ن-ی-- - ---- خ-ا----ت-‬ ‫---- ا--- ن---- و ا--- خ--- ا---- ‫-ن-ا ا-ا- ن-ی-ن و ا-ا- خ-ا- ا-ت-‬ ---------------------------------- ‫آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.‬ 0
ân-â -tâgh------himan -- otâgh----âb-as-. â--- o----- n-------- v- o----- k--- a--- â-j- o-â-h- n-s-h-m-n v- o-â-h- k-â- a-t- ----------------------------------------- ânjâ otâghe neschiman va otâghe khâb ast.
Кірер есік жабық тұр. ‫-رب-خان- ------صلی) بست-----.‬ ‫--- خ--- (--- ا---- ب--- ا---- ‫-ر- خ-ن- (-ر- ا-ل-) ب-ت- ا-ت-‬ ------------------------------- ‫درب خانه (درب اصلی) بسته است.‬ 0
d-r-e-kh-ne------ -s-. d---- k---- b---- a--- d-r-e k-â-e b-s-e a-t- ---------------------- darbe khâne baste ast.
Бірақ терезелер ашық. ‫اما -----‌---با- هست---‬ ‫--- پ------- ب-- ه------ ‫-م- پ-ج-ه-ه- ب-ز ه-ت-د-‬ ------------------------- ‫اما پنجره‌ها باز هستند.‬ 0
am----an--r---â --z -a----d. a--- p--------- b-- h------- a-m- p-n-e-e-h- b-z h-s-a-d- ---------------------------- ammâ panjere-hâ bâz hastand.
Бүгін күн ыстық. ‫-مر-- خ-ل--گ-م-اس-.‬ ‫----- خ--- گ-- ا---- ‫-م-و- خ-ل- گ-م ا-ت-‬ --------------------- ‫امروز خیلی گرم است.‬ 0
e-r--z----l- g--- -st. e----- k---- g--- a--- e-r-o- k-y-i g-r- a-t- ---------------------- emrooz khyli garm ast.
Біз қонақ бөлмеге барамыз. ‫-- ---ا-اق ن-ی-- --‌رو---‬ ‫-- ب- ا--- ن---- م-------- ‫-ا ب- ا-ا- ن-ی-ن م-‌-و-م-‬ --------------------------- ‫ما به اتاق نشیمن می‌رویم.‬ 0
mâ--- otâgh--n-sh---- ----vim. m- b- o----- n------- m------- m- b- o-â-h- n-s-i-a- m-r-v-m- ------------------------------ mâ be otâghe neshiman miravim.
Ана жақта диван мен кресло тұр. ‫یک-کا--په---یک-مبل-‫آن---اس--‬ ‫-- ک----- و ی- م-- ‫---- ا---- ‫-ک ک-ن-پ- و ی- م-ل ‫-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------------- ‫یک کاناپه و یک مبل ‫آنجا است.‬ 0
ân-â-yek----âpe -a ye- mob- g--râr -â-an-. â--- y-- k----- v- y-- m--- g----- d------ â-j- y-k k-n-p- v- y-k m-b- g-a-â- d-r-n-. ------------------------------------------ ânjâ yek kânâpe va yek mobl gharâr dârand.
Отырыңыз! ‫بف-مایید!‬ ‫---------- ‫-ف-م-ی-د-‬ ----------- ‫بفرمایید!‬ 0
b-----â---! b---------- b-f-r-â-i-! ----------- befarmâ-id!
Ана жерде менің компьютерім тұр. ‫کا-پ-و-ر -ن -------س-.‬ ‫-------- م- ‫---- ا---- ‫-ا-پ-و-ر م- ‫-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------ ‫کامپیوتر من ‫آنجا است.‬ 0
ânjâ -âm-ut---- --n -ha--r d--ad. â--- k--------- m-- g----- d----- â-j- k-m-u-e--- m-n g-a-â- d-r-d- --------------------------------- ânjâ kâmputer-e man gharâr dârad.
Ана жақта менің стерео аспабым тұр. ‫-ست-ا----تر-وی----‫آن-ا ---.‬ ‫------ ا------ م- ‫---- ا---- ‫-س-گ-ه ا-ت-ی-ی م- ‫-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------------ ‫دستگاه استریوی من ‫آنجا است.‬ 0
ân-- dast-â-----t-r-o--e -an ---râ--dâr-d. â--- d------- e--------- m-- g----- d----- â-j- d-s-g-h- e-t-r-o-y- m-n g-a-â- d-r-d- ------------------------------------------ ânjâ dastgâhe esterio-ye man gharâr dârad.
Теледидар жап-жаңа. ‫تلوی-ی-ن-کا-----نو اس--‬ ‫-------- ک----- ن- ا---- ‫-ل-ی-ی-ن ک-م-ا- ن- ا-ت-‬ ------------------------- ‫تلویزیون کاملاً نو است.‬ 0
tel--i--i---kâm-l-n n- a-t. t---------- k------ n- a--- t-l-v---i-n k-m-l-n n- a-t- --------------------------- televi-zion kâmelan no ast.

Сөздер мен сөздік қор

Әр тілдің өзіндік сөздік қоры бар. Ол белгілі бір сөздер санынан тұрады. Сөз - бұл дербес тілдік бірлік. Сөздердің әрқайсысының өзіндік мәні бар. Олардың дыбыстар мен буындардан негізгі айырмашылығы да - осы. Әр тілдегі сөздердің саны әр түрлі. Мысалы, ағылшын тіліндегі сөздер саны өте үлкен. Ол, тіпті, лексика тұрғысынан әлем чемпионы болып есептеледі. Ағылшын тіліндегі сөздер саны миллионнан да көп болуы мүмкін. Ағылшын тілінің Оксфордтық сөздігінде 600000 астам сөз бар. Қытай, испан немесе орыс тілдерінде сөздер саны әлдеқайда аз. Тілдің лексикасы оның тарихына да байланысты. Ағылшын тіліне көптеген тілдер мен мәдениеттер әсер етті. Осының арқасында ағылшын лексикасының саны едәуір арта түсті. Сонымен қатар, бүгінгі таңда да ағылшын тілінің лексикасы қарқынды түрде өсуде. Мамандардың есептеуінше, күніне 15 жаңа сөз қосылады. Олардың барлығы дерлік негізінен жаңа коммуникация құралдары саласынан келген. Кәсіби ғылым тілі есептелмейді. Өйткені, бір ғана химиялық терминологияда мыңдаған сөз бар. Барлық дерлік тілдерде ұзын сөздер қысқа сөздерге қарағанда аз қолданылады. Сөйлеушілердің дені өте аз сөз қолданады. Сондықтан, біз лексиканы активті және пассивті деп екіге бөлеміз. Пассивті лексикада біз түсінетін сөздер бар. Бірақ біз оларды мүлдем қолданбаймыз немесе өте сирек қолданамыз. Активті лексикаға біз үнемі қолданатын сөздер кіреді. Қарапайым әңгімелер немесе мәтіндер үшін бар болғаны бірнеше сөз жеткілікті. Ағылшын тілінде ол үшін, шамамен, 400 сөз бен 40 етістік қажет. Сондықтан сөздік қорыңыз бай болмаса, қам жемеңіз!