Тілашар

kk In the city   »   mr शहरात

25 [жиырма бес]

In the city

In the city

२५ [पंचवीस]

25 [Pan̄cavīsa]

शहरात

[śaharāta]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Marathi Ойнау Көбірек
Маған вокзалға бару керек. म---स----नल- -ायचे आह-. म-- स------- ज---- आ--- म-ा स-ट-श-ल- ज-य-े आ-े- ----------------------- मला स्टेशनला जायचे आहे. 0
m----------a-- -āy-cē--hē. m--- s-------- j----- ā--- m-l- s-ē-a-a-ā j-y-c- ā-ē- -------------------------- malā sṭēśanalā jāyacē āhē.
Маған әуежайға бару керек. म-ा-वि-----ा---जाय-े -ह-. म-- व--------- ज---- आ--- म-ा व-म-न-ळ-व- ज-य-े आ-े- ------------------------- मला विमानतळावर जायचे आहे. 0
Malā--im-na-aḷā-ar- --------h-. M--- v------------- j----- ā--- M-l- v-m-n-t-ḷ-v-r- j-y-c- ā-ē- ------------------------------- Malā vimānataḷāvara jāyacē āhē.
Маған қала орталығына бару керек. मला ---ाच-य- -ध--व-्ती---क--- -ायच--आ--. म-- श------- म-------- ठ----- ज---- आ--- म-ा श-र-च-य- म-्-व-्-ी ठ-क-ण- ज-य-े आ-े- ---------------------------------------- मला शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी जायचे आहे. 0
Malā-ś----āc-ā ----yavar-ī -h-k-------acē āhē. M--- ś-------- m---------- ṭ------ j----- ā--- M-l- ś-h-r-c-ā m-d-y-v-r-ī ṭ-i-ā-ī j-y-c- ā-ē- ---------------------------------------------- Malā śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī jāyacē āhē.
Вокзалға қалай барсам болады? म- स--ेश-ला---- - क-ी ज--? म- स------- क-- / क-- ज--- म- स-ट-श-ल- क-ा / क-ी ज-ऊ- -------------------------- मी स्टेशनला कसा / कशी जाऊ? 0
Mī-sṭē------ k-s-- kaśī--ā-ū? M- s-------- k---- k--- j---- M- s-ē-a-a-ā k-s-/ k-ś- j-'-? ----------------------------- Mī sṭēśanalā kasā/ kaśī jā'ū?
Әуежайға қалай барсам болады? मी---मा-त-ावर--स- /---ी-जा-? म- व--------- क-- / क-- ज--- म- व-म-न-ळ-व- क-ा / क-ी ज-ऊ- ---------------------------- मी विमानतळावर कसा / कशी जाऊ? 0
Mī v----at--āva-------/---ś--j---? M- v------------- k---- k--- j---- M- v-m-n-t-ḷ-v-r- k-s-/ k-ś- j-'-? ---------------------------------- Mī vimānataḷāvara kasā/ kaśī jā'ū?
Қала орталығына қалай барсам болады? म- शह--च्या ----वर्-- ठिका-ी -सा-/---- जाऊ? म- श------- म-------- ठ----- क-- / क-- ज--- म- श-र-च-य- म-्-व-्-ी ठ-क-ण- क-ा / क-ी ज-ऊ- ------------------------------------------- मी शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी कसा / कशी जाऊ? 0
Mī -a-a--cy-----h-ava-t--ṭh----ī----ā/---śī--ā--? M- ś-------- m---------- ṭ------ k---- k--- j---- M- ś-h-r-c-ā m-d-y-v-r-ī ṭ-i-ā-ī k-s-/ k-ś- j-'-? ------------------------------------------------- Mī śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī kasā/ kaśī jā'ū?
Маған такси керек. मला एक--ॅक-सी --ह---. म-- ए- ट----- प------ म-ा ए- ट-क-स- प-ह-ज-. --------------------- मला एक टॅक्सी पाहिजे. 0
Malā---- --k-ī p-hi-ē. M--- ē-- ṭ---- p------ M-l- ē-a ṭ-k-ī p-h-j-. ---------------------- Malā ēka ṭĕksī pāhijē.
Маған қаланың картасы керек. म----हराच--नका-ा---हिजे. म-- श----- न---- प------ म-ा श-र-च- न-ा-ा प-ह-ज-. ------------------------ मला शहराचा नकाशा पाहिजे. 0
Ma-ā --h---cā na-āś- -āhi--. M--- ś------- n----- p------ M-l- ś-h-r-c- n-k-ś- p-h-j-. ---------------------------- Malā śaharācā nakāśā pāhijē.
Маған қонақ үй керек. म----क--ॉ--- --हि-े. म-- ए- ह---- प------ म-ा ए- ह-ट-ल प-ह-ज-. -------------------- मला एक हॉटेल पाहिजे. 0
Mal- ----hŏ--la p--i-ē. M--- ē-- h----- p------ M-l- ē-a h-ṭ-l- p-h-j-. ----------------------- Malā ēka hŏṭēla pāhijē.
Мен жалға көлік алсам деп едім. म-ा-ए--गाड- --ड्--ने -्या-च----े. म-- ए- ग--- भ------- घ------ आ--- म-ा ए- ग-ड- भ-ड-य-न- घ-य-य-ी आ-े- --------------------------------- मला एक गाडी भाड्याने घ्यायची आहे. 0
M--ā-ē-a--ā---bhā-yān--ghyā-a----h-. M--- ē-- g--- b------- g------- ā--- M-l- ē-a g-ḍ- b-ā-y-n- g-y-y-c- ā-ē- ------------------------------------ Malā ēka gāḍī bhāḍyānē ghyāyacī āhē.
Міне менің несие картам. ह---ा-- -्-ेडी- ---्ड --े. ह- म--- क------ क---- आ--- ह- म-झ- क-र-ड-ट क-र-ड आ-े- -------------------------- हे माझे क्रेडीट कार्ड आहे. 0
Hē mā--ē kr-ḍ----kārḍa-ā-ē. H- m---- k------ k---- ā--- H- m-j-ē k-ē-ī-a k-r-a ā-ē- --------------------------- Hē mājhē krēḍīṭa kārḍa āhē.
Міне менің жүргізуші куәлігім. ह----झ- परवान--आहे. ह- म--- प----- आ--- ह- म-झ- प-व-न- आ-े- ------------------- हा माझा परवाना आहे. 0
H--māj-- ---a-ān- āhē. H- m---- p------- ā--- H- m-j-ā p-r-v-n- ā-ē- ---------------------- Hā mājhā paravānā āhē.
Қалада көретін не бар? श---त बघण-या---खे ----आ--? श---- ब---------- क-- आ--- श-र-त ब-ण-य-स-र-े क-य आ-े- -------------------------- शहरात बघण्यासारखे काय आहे? 0
Śaharā-a bag-aṇyā-----h--k-y-----? Ś------- b-------------- k--- ā--- Ś-h-r-t- b-g-a-y-s-r-k-ē k-y- ā-ē- ---------------------------------- Śaharāta baghaṇyāsārakhē kāya āhē?
Ескі қалаға барыңыз. आपण -ह--च-य- ज-न-य---ागाल- भ-ट--्--. आ-- श------- ज----- भ----- भ-- द---- आ-ण श-र-च-य- ज-न-य- भ-ग-ल- भ-ट द-य-. ------------------------------------ आपण शहराच्या जुन्या भागाला भेट द्या. 0
Ā--ṇa śahar-c-ā -u--y- -hā-------ēṭ- dyā. Ā---- ś-------- j----- b------ b---- d--- Ā-a-a ś-h-r-c-ā j-n-y- b-ā-ā-ā b-ē-a d-ā- ----------------------------------------- Āpaṇa śaharācyā jun'yā bhāgālā bhēṭa dyā.
Қаланы шолып экскурсия жасаңыз. आ-ण-शह---्शना-ा जा. आ-- श---------- ज-- आ-ण श-र-र-श-ा-ा ज-. ------------------- आपण शहरदर्शनाला जा. 0
Ā--ṇa------ad-r----l- j-. Ā---- ś-------------- j-- Ā-a-a ś-h-r-d-r-a-ā-ā j-. ------------------------- Āpaṇa śaharadarśanālā jā.
Портқа барыңыз. आ-ण ----ा-र --. आ-- ब------ ज-- आ-ण ब-द-ा-र ज-. --------------- आपण बंदरावर जा. 0
Āp-ṇ- b-n-a-ā-------. Ā---- b---------- j-- Ā-a-a b-n-a-ā-a-a j-. --------------------- Āpaṇa bandarāvara jā.
Портқа экскурсия жасаңыз. आप----द-दर-----र-. आ-- ब-------- क--- आ-ण ब-द-द-्-न क-ा- ------------------ आपण बंदरदर्शन करा. 0
Ā-a-a -----r-d--ś--- -ar-. Ā---- b------------- k---- Ā-a-a b-n-a-a-a-ś-n- k-r-. -------------------------- Āpaṇa bandaradarśana karā.
Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар? य-ं-्य- ---त---क्-----्य-स-र-्य- आ-ख- जा-- --ेत -ा? य------ व--------- ब------------ आ--- ज--- आ--- क-- य-ं-्-ा व-य-ि-ि-्- ब-ण-य-स-र-्-ा आ-ख- ज-ग- आ-े- क-? --------------------------------------------------- यांच्या व्यतिरिक्त बघण्यासारख्या आणखी जागा आहेत का? 0
Yān-c-- vyat-rik-a -a-ha------a-hy---ṇ-k-- j-gā āhēt- kā? Y------ v--------- b--------------- ā----- j--- ā---- k-- Y-n-c-ā v-a-i-i-t- b-g-a-y-s-r-k-y- ā-a-h- j-g- ā-ē-a k-? --------------------------------------------------------- Yān̄cyā vyatirikta baghaṇyāsārakhyā āṇakhī jāgā āhēta kā?

Славян тілдері

Славян тілі 300 миллион адамның ана тілі болып табылады. Славян тілдері үндіеуропалық тілдерге жатады. 20 жуық славян тілі бар. Олардың ішіндегі ең үлкені – орыс тілі. 150 миллионнан астам адам орыс тілінде сөйлейді және ол олардың ана тілі болып табылады. Одан кейінгі орынды поляк және украин тілдері алады, олардың әрбіреуінде 50 миллион адам сөйлейді. Славян тілдері бірнеше топқа бөлінеді. Батыс славян, шығыс славян және оңтүстік славян тілдері бар. Батыс славян тілдеріне поляк, чех және словак тілдері жатады. Орыс, украин және беларус тілі шығыс славян тілдеріне жатады. Оңтүстік славян тілдеріне серб, хорват және болгар тілдері жатады. Бұдан бөлек көптеген славян тілдері бар. Бірақ оларды салыстырмалы түрде аз адам қолданады. Славян тілдері ортақ бір ататілден шыққан. Кейбір тілдер одан біршама кеш бөлініп дами бастады. Сол себептен олар неміс және роман тілдеріне қарағанда әлдеқайда жас. Славян тілдерінің лексикасы негізінен бір-біріне ұқсас келеді. Бұл олардың бір-бірінен салыстырмалы түрде кеш бөлініп шыққандығыментүсіндіріледі. Ғылыми тұрғыдан алғанда, славян тілдері консервативті. Яғни, олардың грамматикасында көне құрылымдар көп. Басқа үндіеуропа тілдері бұл көне формаларды жоғалтып алған. Сондықтан да, славян тілдерін зерттеу өте қызықты. Олардың көмегімен бұрынғы тілдер туралы ақпарат алуға болады. Зерттеушілер үндіеуропалық тілді осылайша қайта құру керек. Славян тілдері дауысты дыбыстардың аздығымен ерекшеленеді. Сонымен қатар, басқа тілдерде кездеспейтін көптеген дыбыстар бар. Әсіресе, батыс еуропалықтар үшін ол дыбыстарды айту қиынға түседі. Бірақ қорқудың қажеті жоқ - бәрі жақсы болады! Бұл поляк тілінде келесідей болады: Wszystko będzie dobrze!