Сиз тамеки тартасызбы? |
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
タバコを 吸います か ?
0
ta---o - ---m--u --?
t----- o s------ k--
t-b-k- o s-i-a-u k-?
--------------------
tabako o suimasu ka?
|
Сиз тамеки тартасызбы?
タバコを 吸います か ?
tabako o suimasu ka?
|
Мурун ооба. |
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
昔は 吸って いました 。
0
m-k-sh- wa-s--t- ----h-ta.
m------ w- s---- i--------
m-k-s-i w- s-t-e i-a-h-t-.
--------------------------
mukashi wa sutte imashita.
|
Мурун ооба.
昔は 吸って いました 。
mukashi wa sutte imashita.
|
Бирок азыр тамеки чекпейм. |
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
でも 今は もう 吸って いません 。
0
d--- --a-wa----------i---en.
d--- i-- w- m- s---- i------
d-m- i-a w- m- s-t-e i-a-e-.
----------------------------
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
でも 今は もう 吸って いません 。
demo ima wa mō sutte imasen.
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
タバコを 吸っても かまいません か ?
0
t-b-ko-o -utte----k--aim-----ka?
t----- o s---- m- k--------- k--
t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-?
--------------------------------
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
タバコを 吸っても かまいません か ?
tabako o sutte mo kamaimasen ka?
|
Жок, такыр каршы эмесмин. |
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
ぜんぜん かまいません よ 。
0
z--zen k-----a--n--o.
z----- k--------- y--
z-n-e- k-m-i-a-e- y-.
---------------------
zenzen kamaimasen yo.
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
ぜんぜん かまいません よ 。
zenzen kamaimasen yo.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт. |
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
私は 気になりません 。
0
wat-s-- w- -i--i -a--mase-.
w------ w- k- n- n---------
w-t-s-i w- k- n- n-r-m-s-n-
---------------------------
watashi wa ki ni narimasen.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
私は 気になりません 。
watashi wa ki ni narimasen.
|
Сиз бир нерсе ичесизби? |
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
何か お飲みに なります か ?
0
n-n----o--o---ni na-im------?
n----- o n--- n- n------- k--
n-n-k- o n-m- n- n-r-m-s- k-?
-----------------------------
nanika o nomi ni narimasu ka?
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
何か お飲みに なります か ?
nanika o nomi ni narimasu ka?
|
Коньяк? |
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
ブランデーは いかが ですか ?
0
b--a-d--w--i--ga-e-u-k-?
b------ w- i-------- k--
b-r-n-ē w- i-a-a-e-u k-?
------------------------
burandē wa ikagadesu ka?
|
Коньяк?
ブランデーは いかが ですか ?
burandē wa ikagadesu ka?
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
いえ 、 ビールが いいです 。
0
i---bīr---- -desu.
i-- b--- g- ī-----
i-, b-r- g- ī-e-u-
------------------
ie, bīru ga īdesu.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
いえ 、 ビールが いいです 。
ie, bīru ga īdesu.
|
Сиз көп саякаттайсызбы? |
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
よく 旅行を します か ?
0
y----r-ok--o --i-asu ka?
y--- r---- o s------ k--
y-k- r-o-ō o s-i-a-u k-?
------------------------
yoku ryokō o shimasu ka?
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
よく 旅行を します か ?
yoku ryokō o shimasu ka?
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
はい 、 たいていは 出張 です 。
0
h-i- -ait-- w---h-t--ōd--u.
h--- t----- w- s-----------
h-i- t-i-e- w- s-u-c-ō-e-u-
---------------------------
hai, taitei wa shutchōdesu.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
はい 、 たいていは 出張 です 。
hai, taitei wa shutchōdesu.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
でも ここへは 休暇で 来て います 。
0
demo---k- e--a-kyū-- ----ite-im--u.
d--- k--- e w- k---- d- k--- i-----
d-m- k-k- e w- k-ū-a d- k-t- i-a-u-
-----------------------------------
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
demo koko e wa kyūka de kite imasu.
|
Кандай ысык! |
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
なんていう 暑さ でしょう !
0
n-n-e-iu -ts-sa----ou!
n---- i- a------------
n-n-e i- a-s-s-d-s-o-!
----------------------
nante iu atsusadeshou!
|
Кандай ысык!
なんていう 暑さ でしょう !
nante iu atsusadeshou!
|
Ооба, бүгүн чынында ысык. |
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
0
e-e,-k-- -a-h-ntō-i--ts---e--.
e e- k-- w- h------ a---------
e e- k-ō w- h-n-ō-i a-s-i-e-u-
------------------------------
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
e e, kyō wa hontōni atsuidesu.
|
Балконго чыгалы. |
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
バルコニーへ 行きましょう 。
0
b-ru-on----i-i---hou.
b------- e i---------
b-r-k-n- e i-i-a-h-u-
---------------------
barukonī e ikimashou.
|
Балконго чыгалы.
バルコニーへ 行きましょう 。
barukonī e ikimashou.
|
Эртең бул жерде кече болот. |
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
明日 、 ここで パーティーが あります 。
0
a-hi----koko -- pāt--g- -ri-a--.
a------ k--- d- p--- g- a-------
a-h-t-, k-k- d- p-t- g- a-i-a-u-
--------------------------------
ashita, koko de pātī ga arimasu.
|
Эртең бул жерде кече болот.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
ashita, koko de pātī ga arimasu.
|
Сиз да келесизби? |
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
あなたも 来ますか ?
0
a-a-a-m- k-ma-u---?
a---- m- k----- k--
a-a-a m- k-m-s- k-?
-------------------
anata mo kimasu ka?
|
Сиз да келесизби?
あなたも 来ますか ?
anata mo kimasu ka?
|
Ооба, биз да чакырылдык. |
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
0
e----w-ta-h---ch- -- ---t-i ------e im-su.
e e- w----------- m- s----- s- r--- i-----
e e- w-t-s-i-a-h- m- s-ō-a- s- r-t- i-a-u-
------------------------------------------
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
e e, watashitachi mo shōtai sa rete imasu.
|