| Сиз тамеки тартасызбы? |
--- --گار -ی-ک-ید-
___ س____ م_______
-م- س-گ-ر م--ش-د-
--------------------
شما سیگار میکشید؟
0
s----- --ga-r m----s--d--
______ s_____ m____________
-h-m-a s-g-a- m---e-h-d--
----------------------------
shomaa sigaar mi-keshid?
|
Сиз тамеки тартасызбы?
شما سیگار میکشید؟
shomaa sigaar mi-keshid?
|
| Мурун ооба. |
-ر ----ه،-بل-.
__ گ_____ ب____
-ر گ-ش-ه- ب-ه-
----------------
در گذشته، بله.
0
--r g---sh-eh----l--.-
___ g_________ b________
-a- g-z-s-t-h- b-l-h--
-------------------------
dar gozashteh, baleh.
|
Мурун ооба.
در گذشته، بله.
dar gozashteh, baleh.
|
| Бирок азыр тамеки чекпейм. |
ام--حال---ی---س-گار ---کشم-
___ ح___ د___ س____ ن_______
-م- ح-ل- د-گ- س-گ-ر ن-ی-ک-م-
------------------------------
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
0
---a haal-a-dig-- -ig--r --mi---sham--
____ h_____ d____ s_____ n______________
-m-a h-a-a- d-g-r s-g-a- n-m---o-h-m--
-----------------------------------------
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
Бирок азыр тамеки чекпейм.
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
amma haalaa digar sigaar nemi-kosham.
|
| Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? |
---ت م--و-- -گر-من-س---- -ک-م-
____ م_____ ا__ م_ س____ ب_____
-ذ-ت م--و-د ا-ر م- س-گ-ر ب-ش-؟-
---------------------------------
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
0
a---a---i------d ---r ma- s---ar be---ha-?--
______ m________ a___ m__ s_____ b___________
-z-y-t m---h-v-d a-a- m-n s-g-a- b-k-s-a-?--
----------------------------------------------
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
aziyat mi-shavid agar man sigaar bekosham?
|
| Жок, такыр каршы эмесмин. |
نه- ----------
___ م____ ن___
-ه- م-ل-ا- ن-.-
----------------
نه، مطلقاً نه.
0
n--, ----gha-ً -e-.
____ m_______ n______
-e-, m-t-g-a-ً n-h--
-----------------------
neh, motlghaaً neh.
|
Жок, такыр каршы эмесмин.
نه، مطلقاً نه.
neh, motlghaaً neh.
|
| Бул мени тынчсыздандырбайт. |
من را--ا--حت ن---ک---
__ ر_ ن_____ ن_______
-ن ر- ن-ر-ح- ن-ی-ک-د-
-----------------------
من را ناراحت نمیکند.
0
ma---- n--ra--at n-----o-ad.
___ r_ n________ n_____________
-a- r- n-a-a-h-t n-m---o-a-.--
--------------------------------
man ra naaraahat nemi-konad.
|
Бул мени тынчсыздандырбайт.
من را ناراحت نمیکند.
man ra naaraahat nemi-konad.
|
| Сиз бир нерсе ичесизби? |
شم- چ-ز----ن-شید؟
___ چ___ م________
-م- چ-ز- م--و-ی-؟-
--------------------
شما چیزی مینوشید؟
0
shom----hiz--m--no----?--
______ c____ m____________
-h-m-a c-i-i m---o-h-d--
---------------------------
shomaa chizi mi-noshid?
|
Сиз бир нерсе ичесизби?
شما چیزی مینوشید؟
shomaa chizi mi-noshid?
|
| Коньяк? |
---گیل-س -ن-اک-
__ گ____ ک______
-ک گ-ل-س ک-ی-ک-
-----------------
یک گیلاس کنیاک؟
0
yek -il-as ko-------
___ g_____ k__________
-e- g-l-a- k-n-a-k--
-----------------------
yek gilaas konyaak?
|
Коньяк?
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilaas konyaak?
|
| Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. |
ن----ر-یح می-ده- --ج- --وش--
___ ت____ م____ آ___ ب______
-ه- ت-ج-ح م--ه- آ-ج- ب-و-م-
------------------------------
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
0
---,-t--ji--mi-d--a--a--jo--enoo-h-m--
____ t_____ m_______ a____ b____________
-e-, t-r-i- m---a-a- a-b-o b-n-o-h-m--
-----------------------------------------
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
neh, tarjih mi-daham aabjo benoosham.
|
| Сиз көп саякаттайсызбы? |
--ا --ا---س-ف-ت-م---ید-
___ ز___ م_____ م_______
-م- ز-ا- م-ا-ر- م--ن-د-
--------------------------
شما زیاد مسافرت میکنید؟
0
sh--aa----a- m-saaf--a- -i-k--id?--
______ z____ m_________ m___________
-h-m-a z-y-d m-s-a-e-a- m---o-i-?--
-------------------------------------
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
Сиз көп саякаттайсызбы?
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomaa ziyad mosaaferat mi-konid?
|
| Ооба, негизинен иш сапарлар менен. |
-له،-ال--ه -کثر----ره---ک--ی-----
____ ا____ ا____ س_____ ک___ ا____
-ل-، ا-ب-ه ا-ث-ا س-ر-ا- ک-ر- ا-ت-
-----------------------------------
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
0
-ale---al---eh ak-araa-saf--aa-- kaar--ast.-
______ a______ a______ s________ k____ a______
-a-e-, a-b-t-h a-s-r-a s-f-h-a-e k-a-i a-t--
-----------------------------------------------
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
baleh, albateh aksaraa safrhaaye kaari ast.
|
| Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. |
-ما-حا---ا-نج-------ا--ا--را-می-گذر---م.
___ ح___ ا____ ت_________ ر_ م__________
-م- ح-ل- ا-ن-ا ت-ط-ل-ت-ا- ر- م--ذ-ا-ی-.-
------------------------------------------
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
0
-m-a-h--laa -en-aa---til-ate---n--- ---g-z------m.-
____ h_____ e_____ t____________ r_ m________________
-m-a h-a-a- e-n-a- t-t-l-a-e-a-n r- m---o-a-a-n-m--
------------------------------------------------------
amma haalaa eenjaa tatilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
amma haalaa eenjaa tatilaatemaan ra mi-gozaraanim.
|
| Кандай ысык! |
--ن-ا چ--ر گ-- ---.
_____ چ___ گ__ ا____
-ی-ج- چ-د- گ-م ا-ت-
---------------------
اینجا چقدر گرم است.
0
--n-a----eg-----g-r--as----
______ c_______ g___ a______
-e-j-a c-e-h-d- g-r- a-t--
-----------------------------
eenjaa cheghadr garm ast.
|
Кандай ысык!
اینجا چقدر گرم است.
eenjaa cheghadr garm ast.
|
| Ооба, бүгүн чынында ысык. |
بل---م-وز-واق--ً خیلی -ر----ت.
___ ا____ و____ خ___ گ__ ا____
-ل- ا-ر-ز و-ق-ا- خ-ل- گ-م ا-ت-
--------------------------------
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
0
---e- e-r-oz-v-ag---n- kh------ar- -s-.-
_____ e_____ v_______ k_____ g___ a______
-a-e- e-r-o- v-a-h-a-ً k-e-l- g-r- a-t--
-------------------------------------------
baleh emrooz vaagheanً kheili garm ast.
|
Ооба, бүгүн чынында ысык.
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
baleh emrooz vaagheanً kheili garm ast.
|
| Балконго чыгалы. |
بر-ی- -و-----ک-.
_____ ر__ ب______
-ر-ی- ر-ی ب-ل-ن-
------------------
برویم روی بالکن.
0
-era--m ---ye-b--l-on-
_______ r____ b__________
-e-a-i- r-o-e b-a-k-n--
--------------------------
beravim rooye baalkon.
|
Балконго чыгалы.
برویم روی بالکن.
beravim rooye baalkon.
|
| Эртең бул жерде кече болот. |
فر-- -ین----ک مه--ن---ر--ا- -ی----.
____ ا____ ی_ م_____ ب_____ م______
-ر-ا ا-ن-ا ی- م-م-ن- ب-گ-ا- م--و-.-
-------------------------------------
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
0
-a---- eenj-a yek-m--maa-i --r---a-r m----a--d--
______ e_____ y__ m_______ b________ m____________
-a-d-a e-n-a- y-k m-h-a-n- b-r-o-a-r m---h-v-d--
---------------------------------------------------
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
Эртең бул жерде кече болот.
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardaa eenjaa yek mehmaani bargozaar mi-shavad.
|
| Сиз да келесизби? |
شما هم-م-آ-ید-
___ ه_ م_______
-م- ه- م--ی-د-
-----------------
شما هم میآیید؟
0
s-om-a h-- m---a----
______ h__ m___________
-h-m-a h-m m---a-e-?--
------------------------
shomaa ham mi-aaeed?
|
Сиз да келесизби?
شما هم میآیید؟
shomaa ham mi-aaeed?
|
| Ооба, биз да чакырылдык. |
-له، م- ---د--ت -ده-ای-.
____ م_ ه_ د___ ش__ ا____
-ل-، م- ه- د-و- ش-ه ا-م-
--------------------------
بله، ما هم دعوت شده ایم.
0
---e-- -a--------a- sh--eh --.--
______ m_ h__ d____ s_____ i_____
-a-e-, m- h-m d-v-t s-o-e- i-.--
----------------------------------
baleh, ma ham davat shodeh im.
|
Ооба, биз да чакырылдык.
بله، ما هم دعوت شده ایم.
baleh, ma ham davat shodeh im.
|