Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalys ir kalbos   »   nn Countries and Languages

5 [penki]

Šalys ir kalbos

Šalys ir kalbos

5 [fem]

Countries and Languages

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių nynorskas Žaisti Daugiau
Džonas yra iš Londono. J--- -- --å--on--n. J--- e- f-- L------ J-h- e- f-å L-n-o-. ------------------- John er frå London. 0
Londonas yra Didžiojoje Britanijoje. L---on l--g i-Sto----t---i-. L----- l--- i S------------- L-n-o- l-g- i S-o-b-i-a-n-a- ---------------------------- London ligg i Storbritannia. 0
Jis kalba angliškai. H-n-p-at-- -ng-l-k--H-n--nak--- ---e---. H-- p----- e------- H-- s------ e------- H-n p-a-a- e-g-l-k- H-n s-a-k-r e-g-l-k- ---------------------------------------- Han pratar engelsk. Han snakkar engelsk. 0
Marija yra iš Madrido. M-r-a---e---rå--adri-. M---- k--- f-- M------ M-r-a k-e- f-å M-d-i-. ---------------------- Maria kjem frå Madrid. 0
Madridas yra Ispanijoje. Mad-id -i-- - S-ani-. M----- l--- i S------ M-d-i- l-g- i S-a-i-. --------------------- Madrid ligg i Spania. 0
Ji kalba ispaniškai. Ho sn----r sp--s-.-H- -ra-a- -p---k. H- s------ s------ H- p----- s------ H- s-a-k-r s-a-s-. H- p-a-a- s-a-s-. ------------------------------------ Ho snakkar spansk. Ho pratar spansk. 0
Pėteris ir Marta yra iš Berlyno. Pet-- og-Mar----k----f-å--e-lin. P---- o- M----- k--- f-- B------ P-t-r o- M-r-h- k-e- f-å B-r-i-. -------------------------------- Peter og Martha kjem frå Berlin. 0
Berlynas yra Vokietijoje. B--l----i---- ---k--nd. B----- l--- i T-------- B-r-i- l-g- i T-s-l-n-. ----------------------- Berlin ligg i Tyskland. 0
Ar (jūs) abu kalbate vokiškai? P---ar -e t----b-- -o? P----- d- t--- b-- t-- P-a-a- d- t-s- b-e t-? ---------------------- Pratar de tysk båe to? 0
Londonas yra sostinė. L---on-er-e-n---v--st-d. L----- e- e-- h--------- L-n-o- e- e-n h-v-d-t-d- ------------------------ London er ein hovudstad. 0
Madridas ir Berlynas yra taip pat sostinės. M-d-id--- Ber--n er ò- --vuds--der. M----- o- B----- e- ò- h----------- M-d-i- o- B-r-i- e- ò- h-v-d-t-d-r- ----------------------------------- Madrid og Berlin er òg hovudstader. 0
Sostinės yra didelės ir triukšmingos. H--ud---de-e-e- sto-e og-b--k--e. H----------- e- s---- o- b------- H-v-d-t-d-n- e- s-o-e o- b-å-e-e- --------------------------------- Hovudstadene er store og bråkete. 0
Prancūzija yra Europoje. Fra-krik---i-- i Eur-p-. F-------- l--- i E------ F-a-k-i-e l-g- i E-r-p-. ------------------------ Frankrike ligg i Europa. 0
Egiptas yra Afrikoje. E-yp- l-g- ---f-ik-. E---- l--- i A------ E-y-t l-g- i A-r-k-. -------------------- Egypt ligg i Afrika. 0
Japonija yra Azijoje. J-----l--g-- Asi-. J---- l--- i A---- J-p-n l-g- i A-i-. ------------------ Japan ligg i Asia. 0
Kanada yra Šiaurės Amerikoje. Ka--da ---g i ------m--i--. K----- l--- i N------------ K-n-d- l-g- i N-r---m-r-k-. --------------------------- Kanada ligg i Nord-Amerika. 0
Panama yra Vidurio Amerikoje. P-n-m---i-g i--ell-m-Am-ri--. P----- l--- i M-------------- P-n-m- l-g- i M-l-o---m-r-k-. ----------------------------- Panama ligg i Mellom-Amerika. 0
Brazilija yra Pietų Amerikoje. Bra--l l-gg - -ør--m---k-. B----- l--- i S----------- B-a-i- l-g- i S-r-A-e-i-a- -------------------------- Brasil ligg i Sør-Amerika. 0

Kalbos ir dialektai

Pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 skirtingų kalbų. Dialektų, žinoma, yra daug daugiau. Tačiau, kuo skiriasi dialektas nuo kalbos? Dialektai visada turi tam tikros vietovės atspindį. Jie priklauso regioniniams kalbų variantams. Vadinasi, dialektas yra kalbos forma būdinga daug mažesniam žmonių ratui. Paprastai dialektai egzistuoja tik šnekamojoje, o ne rašytinėje kalboje. Jie turi nuosavą lingvistinę sistemą. Taip pat ir atskiras taisykles. Iš teorinės pusės, kiekviena kalba gali turėti kelis dialektus. Visi dialektai yra standartinės šalies kalbos variantai. Standartinę šalies kalbą supranta visi tos šalies gyventojai. Ją pasitelkdami, gali susišnekėti skirtingų dialektų atstovai. Beveik visi dialektai tampa vis mažiau svarbūs. Miestuose retai juos teišgirsi. Darbe taip pat dažniausiai vyrauja standartinė kalba. Todėl kalbantieji dialektu neretai vadinami paprastais, neišsilavinusiais žmonėmis. Ir vis dėlto kalbančiųjų dialektais galima sutikti įvairiuose socialiniuose lygmenyse. Tad jie tikrai nėra kvailesni už kitus. Netgi atvirškčiai! Kalbantieji dialektu turi nemažai privalumų. Pavyzdžiui, kalbų kursuose. Kalbantieji dialektu žino, kad egzistuoja skirtingos lingvistinės formos. Jie jau yra išmokę greitai keisti lingvistinį savo kalbos stilių. Todėl kalbantieji dialektu turi geresnius varijavimo tarp stilių sugebėjimus. Jie tiesiog jaučia, kuris lingvistinis stilius tinka tam tikrai situacijai. Tai netgi buvo įrodyta moksliškai. Tad nebijokite – kalbėti dialektu tikrai verta!