Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalys ir kalbos   »   em Countries and Languages

5 [penki]

Šalys ir kalbos

Šalys ir kalbos

5 [five]

Countries and Languages

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių anglų (US) Žaisti Daugiau
Džonas yra iš Londono. J-h---- fro----ndon. J--- i- f--- L------ J-h- i- f-o- L-n-o-. -------------------- John is from London. 0
Londonas yra Didžiojoje Britanijoje. L----- -s-in------ Br--a-n. L----- i- i- G---- B------- L-n-o- i- i- G-e-t B-i-a-n- --------------------------- London is in Great Britain. 0
Jis kalba angliškai. H- s-e-ks-----i--. H- s----- E------- H- s-e-k- E-g-i-h- ------------------ He speaks English. 0
Marija yra iš Madrido. Maria i- -rom-M-d-id. M---- i- f--- M------ M-r-a i- f-o- M-d-i-. --------------------- Maria is from Madrid. 0
Madridas yra Ispanijoje. M---id i--i- --ain. M----- i- i- S----- M-d-i- i- i- S-a-n- ------------------- Madrid is in Spain. 0
Ji kalba ispaniškai. S-e -pe--- S-a-i-h. S-- s----- S------- S-e s-e-k- S-a-i-h- ------------------- She speaks Spanish. 0
Pėteris ir Marta yra iš Berlyno. Pe----and Mart----------- B-r---. P---- a-- M----- a-- f--- B------ P-t-r a-d M-r-h- a-e f-o- B-r-i-. --------------------------------- Peter and Martha are from Berlin. 0
Berlynas yra Vokietijoje. Be---n----in -erm-n-. B----- i- i- G------- B-r-i- i- i- G-r-a-y- --------------------- Berlin is in Germany. 0
Ar (jūs) abu kalbate vokiškai? Do b-th of---- -p--- ---man? D- b--- o- y-- s---- G------ D- b-t- o- y-u s-e-k G-r-a-? ---------------------------- Do both of you speak German? 0
Londonas yra sostinė. Lo-d------a cap-t-- c---. L----- i- a c------ c---- L-n-o- i- a c-p-t-l c-t-. ------------------------- London is a capital city. 0
Madridas ir Berlynas yra taip pat sostinės. Ma-r---an--Ber-i--ar---l-o ca---a- c----s. M----- a-- B----- a-- a--- c------ c------ M-d-i- a-d B-r-i- a-e a-s- c-p-t-l c-t-e-. ------------------------------------------ Madrid and Berlin are also capital cities. 0
Sostinės yra didelės ir triukšmingos. Cap-----c-ties --- b-g-and n-i--. C------ c----- a-- b-- a-- n----- C-p-t-l c-t-e- a-e b-g a-d n-i-y- --------------------------------- Capital cities are big and noisy. 0
Prancūzija yra Europoje. F-an-e-is-i- Eur--e. F----- i- i- E------ F-a-c- i- i- E-r-p-. -------------------- France is in Europe. 0
Egiptas yra Afrikoje. Egypt i--in-A-r-c-. E---- i- i- A------ E-y-t i- i- A-r-c-. ------------------- Egypt is in Africa. 0
Japonija yra Azijoje. J---n--s-i- --i-. J---- i- i- A---- J-p-n i- i- A-i-. ----------------- Japan is in Asia. 0
Kanada yra Šiaurės Amerikoje. Ca-ad- i--i- N--t- ---r-ca. C----- i- i- N---- A------- C-n-d- i- i- N-r-h A-e-i-a- --------------------------- Canada is in North America. 0
Panama yra Vidurio Amerikoje. Pan-ma--s--n C---ra--A-e--ca. P----- i- i- C------ A------- P-n-m- i- i- C-n-r-l A-e-i-a- ----------------------------- Panama is in Central America. 0
Brazilija yra Pietų Amerikoje. Br--i--i---- So--- --eric-. B----- i- i- S---- A------- B-a-i- i- i- S-u-h A-e-i-a- --------------------------- Brazil is in South America. 0

Kalbos ir dialektai

Pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 skirtingų kalbų. Dialektų, žinoma, yra daug daugiau. Tačiau, kuo skiriasi dialektas nuo kalbos? Dialektai visada turi tam tikros vietovės atspindį. Jie priklauso regioniniams kalbų variantams. Vadinasi, dialektas yra kalbos forma būdinga daug mažesniam žmonių ratui. Paprastai dialektai egzistuoja tik šnekamojoje, o ne rašytinėje kalboje. Jie turi nuosavą lingvistinę sistemą. Taip pat ir atskiras taisykles. Iš teorinės pusės, kiekviena kalba gali turėti kelis dialektus. Visi dialektai yra standartinės šalies kalbos variantai. Standartinę šalies kalbą supranta visi tos šalies gyventojai. Ją pasitelkdami, gali susišnekėti skirtingų dialektų atstovai. Beveik visi dialektai tampa vis mažiau svarbūs. Miestuose retai juos teišgirsi. Darbe taip pat dažniausiai vyrauja standartinė kalba. Todėl kalbantieji dialektu neretai vadinami paprastais, neišsilavinusiais žmonėmis. Ir vis dėlto kalbančiųjų dialektais galima sutikti įvairiuose socialiniuose lygmenyse. Tad jie tikrai nėra kvailesni už kitus. Netgi atvirškčiai! Kalbantieji dialektu turi nemažai privalumų. Pavyzdžiui, kalbų kursuose. Kalbantieji dialektu žino, kad egzistuoja skirtingos lingvistinės formos. Jie jau yra išmokę greitai keisti lingvistinį savo kalbos stilių. Todėl kalbantieji dialektu turi geresnius varijavimo tarp stilių sugebėjimus. Jie tiesiog jaučia, kuris lingvistinis stilius tinka tam tikrai situacijai. Tai netgi buvo įrodyta moksliškai. Tad nebijokite – kalbėti dialektu tikrai verta!