Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   nn Adjectives 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [åtti]

Adjectives 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių nynorskas Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. Ho ----ei--h-n-. H- h-- e-- h---- H- h-r e-n h-n-. ---------------- Ho har ein hund. 0
Šuo (yra) didelis. Hun-e--er --o-. H----- e- s---- H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Ji turi didelį šunį. H--h---ei- s--- h-n-. H- h-- e-- s--- h---- H- h-r e-n s-o- h-n-. --------------------- Ho har ein stor hund. 0
Ji turi namą. Ho--a- e-- h--. H- h-- e-- h--- H- h-r e-t h-s- --------------- Ho har eit hus. 0
Namas (yra) mažas. H-s---er-l-t-. H---- e- l---- H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
Ji turi mažą namą. Ho---r ei---------s. H- h-- e-- l--- h--- H- h-r e-t l-t- h-s- -------------------- Ho har eit lite hus. 0
Jis gyvena viešbutyje. H-- -ur p----t--l. H-- b-- p- h------ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bur på hotell. 0
Viešbutis (yra) pigus. Hot---e- e- -i---g. H------- e- b------ H-t-l-e- e- b-l-e-. ------------------- Hotellet er billeg. 0
Jis gyvena pigiame viešbutyje. Han bur på-e----il-e--hot---. H-- b-- p- e-- b----- h------ H-n b-r p- e-t b-l-e- h-t-l-. ----------------------------- Han bur på eit billeg hotell. 0
Jis turi automobilį. Ha- har e-- --l. H-- h-- e-- b--- H-n h-r e-n b-l- ---------------- Han har ein bil. 0
Automobilis (yra) brangus. Bi-e- er dy-. B---- e- d--- B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Jis turi brangų automobilį. H-n --r e-- dyr----. H-- h-- e-- d-- b--- H-n h-r e-n d-r b-l- -------------------- Han har ein dyr bil. 0
Jis skaito romaną. Han -es--in ----n. H-- l-- e-- r----- H-n l-s e-n r-m-n- ------------------ Han les ein roman. 0
Romanas (yra) nuobodus. R--ane- -r ----a-. R------ e- k------ R-m-n-n e- k-i-a-. ------------------ Romanen er keisam. 0
Jis skaito nuobodų romaną. Ha- l---e-n---isam-ro---. H-- l-- e-- k----- r----- H-n l-s e-n k-i-a- r-m-n- ------------------------- Han les ein keisam roman. 0
Ji žiūri filmą. Ho-s-r på-e-n-f-l-. H- s-- p- e-- f---- H- s-r p- e-n f-l-. ------------------- Ho ser på ein film. 0
Filmas (yra) įdomus. Fi---n er spe-na-d-. F----- e- s--------- F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennande. 0
Ji žiūri įdomų filmą. H--ser p---in-spe-n-nde -ilm. H- s-- p- e-- s-------- f---- H- s-r p- e-n s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Ho ser på ein spennande film. 0

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…