Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalys ir kalbos   »   es Países e Idiomas

5 [penki]

Šalys ir kalbos

Šalys ir kalbos

5 [cinco]

Países e Idiomas

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ispanų Žaisti Daugiau
Džonas yra iš Londono. J--- -s -e L---res. J--- e- d- L------- J-a- e- d- L-n-r-s- ------------------- Juan es de Londres.
Londonas yra Didžiojoje Britanijoje. L-n-re- -st--en G--n Br----a. L------ e--- e- G--- B------- L-n-r-s e-t- e- G-a- B-e-a-a- ----------------------------- Londres está en Gran Bretaña.
Jis kalba angliškai. É- ha-------l-s. É- h---- i------ É- h-b-a i-g-é-. ---------------- Él habla inglés.
Marija yra iš Madrido. M-r---es de-Mad-i-. M---- e- d- M------ M-r-a e- d- M-d-i-. ------------------- María es de Madrid.
Madridas yra Ispanijoje. Ma------s-á en -s--ñ-. M----- e--- e- E------ M-d-i- e-t- e- E-p-ñ-. ---------------------- Madrid está en España.
Ji kalba ispaniškai. El-- -abl- e------. E--- h---- e------- E-l- h-b-a e-p-ñ-l- ------------------- Ella habla español.
Pėteris ir Marta yra iš Berlyno. Pedro y------ son de Ber-ín. P---- y M---- s-- d- B------ P-d-o y M-r-a s-n d- B-r-í-. ---------------------------- Pedro y Marta son de Berlín.
Berlynas yra Vokietijoje. B-rl----stá -- ----ania. B----- e--- e- A-------- B-r-í- e-t- e- A-e-a-i-. ------------------------ Berlín está en Alemania.
Ar (jūs) abu kalbate vokiškai? ¿Ha---is-v-s-t--- /-v--o-ras --os- -l--á-? ¿------- v------- / v------- (---- a------ ¿-a-l-i- v-s-t-o- / v-s-t-a- (-o-) a-e-á-? ------------------------------------------ ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán?
Londonas yra sostinė. L-n---s--s-u-a --p----. L------ e- u-- c------- L-n-r-s e- u-a c-p-t-l- ----------------------- Londres es una capital.
Madridas ir Berlynas yra taip pat sostinės. Mad--d y B--lín--am-i-- -o----p-tale-. M----- y B----- t------ s-- c--------- M-d-i- y B-r-í- t-m-i-n s-n c-p-t-l-s- -------------------------------------- Madrid y Berlín también son capitales.
Sostinės yra didelės ir triukšmingos. L-s-ca-i-al-s-----g--n-es-y--u-d-s-s. L-- c-------- s-- g------ y r-------- L-s c-p-t-l-s s-n g-a-d-s y r-i-o-a-. ------------------------------------- Las capitales son grandes y ruidosas.
Prancūzija yra Europoje. Fra---a es-á en-Eu-op-. F------ e--- e- E------ F-a-c-a e-t- e- E-r-p-. ----------------------- Francia está en Europa.
Egiptas yra Afrikoje. E-i-to -----en Á-ri--. E----- e--- e- Á------ E-i-t- e-t- e- Á-r-c-. ---------------------- Egipto está en África.
Japonija yra Azijoje. J--ón--stá-----s--. J---- e--- e- A---- J-p-n e-t- e- A-i-. ------------------- Japón está en Asia.
Kanada yra Šiaurės Amerikoje. C-na-á -s-á-en --é--c---el N----. C----- e--- e- A------ d-- N----- C-n-d- e-t- e- A-é-i-a d-l N-r-e- --------------------------------- Canadá está en América del Norte.
Panama yra Vidurio Amerikoje. P-na-á ---á-e- -en-r--mé---a. P----- e--- e- C------------- P-n-m- e-t- e- C-n-r-a-é-i-a- ----------------------------- Panamá está en Centroamérica.
Brazilija yra Pietų Amerikoje. Brasil está en A-ér-ca-de- Su-. B----- e--- e- A------ d-- S--- B-a-i- e-t- e- A-é-i-a d-l S-r- ------------------------------- Brasil está en América del Sur.

Kalbos ir dialektai

Pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 skirtingų kalbų. Dialektų, žinoma, yra daug daugiau. Tačiau, kuo skiriasi dialektas nuo kalbos? Dialektai visada turi tam tikros vietovės atspindį. Jie priklauso regioniniams kalbų variantams. Vadinasi, dialektas yra kalbos forma būdinga daug mažesniam žmonių ratui. Paprastai dialektai egzistuoja tik šnekamojoje, o ne rašytinėje kalboje. Jie turi nuosavą lingvistinę sistemą. Taip pat ir atskiras taisykles. Iš teorinės pusės, kiekviena kalba gali turėti kelis dialektus. Visi dialektai yra standartinės šalies kalbos variantai. Standartinę šalies kalbą supranta visi tos šalies gyventojai. Ją pasitelkdami, gali susišnekėti skirtingų dialektų atstovai. Beveik visi dialektai tampa vis mažiau svarbūs. Miestuose retai juos teišgirsi. Darbe taip pat dažniausiai vyrauja standartinė kalba. Todėl kalbantieji dialektu neretai vadinami paprastais, neišsilavinusiais žmonėmis. Ir vis dėlto kalbančiųjų dialektais galima sutikti įvairiuose socialiniuose lygmenyse. Tad jie tikrai nėra kvailesni už kitus. Netgi atvirškčiai! Kalbantieji dialektu turi nemažai privalumų. Pavyzdžiui, kalbų kursuose. Kalbantieji dialektu žino, kad egzistuoja skirtingos lingvistinės formos. Jie jau yra išmokę greitai keisti lingvistinį savo kalbos stilių. Todėl kalbantieji dialektu turi geresnius varijavimo tarp stilių sugebėjimus. Jie tiesiog jaučia, kuris lingvistinis stilius tinka tam tikrai situacijai. Tai netgi buvo įrodyta moksliškai. Tad nebijokite – kalbėti dialektu tikrai verta!