Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalys ir kalbos   »   cs Země a jazyky

5 [penki]

Šalys ir kalbos

Šalys ir kalbos

5 [pět]

Země a jazyky

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių čekų Žaisti Daugiau
Džonas yra iš Londono. Jo-n je-z-L-ndýna. J--- j- z L------- J-h- j- z L-n-ý-a- ------------------ John je z Londýna. 0
Londonas yra Didžiojoje Britanijoje. L--d------í--e Velké B-itá---. L----- l--- v- V---- B-------- L-n-ý- l-ž- v- V-l-é B-i-á-i-. ------------------------------ Londýn leží ve Velké Británii. 0
Jis kalba angliškai. On----v- -ngl----. O- m---- a-------- O- m-u-í a-g-i-k-. ------------------ On mluví anglicky. 0
Marija yra iš Madrido. Maria -e-z -adri--. M---- j- z M------- M-r-a j- z M-d-i-u- ------------------- Maria je z Madridu. 0
Madridas yra Ispanijoje. Ma-ri-----í--- Š-a--lsku. M----- l--- v- Š--------- M-d-i- l-ž- v- Š-a-ě-s-u- ------------------------- Madrid leží ve Španělsku. 0
Ji kalba ispaniškai. On- --u-- ---nělsk-. O-- m---- š--------- O-a m-u-í š-a-ě-s-y- -------------------- Ona mluví španělsky. 0
Pėteris ir Marta yra iš Berlyno. P--r --Ma--- -s-u --B--l-na. P--- a M---- j--- z B------- P-t- a M-r-a j-o- z B-r-í-a- ---------------------------- Petr a Marta jsou z Berlína. 0
Berlynas yra Vokietijoje. B-r--- l-ží---Něm--ku. B----- l--- v N------- B-r-í- l-ž- v N-m-c-u- ---------------------- Berlín leží v Německu. 0
Ar (jūs) abu kalbate vokiškai? Mluv-t- oba------ --me-ky? M------ o-- / o-- n------- M-u-í-e o-a / o-ě n-m-c-y- -------------------------- Mluvíte oba / obě německy? 0
Londonas yra sostinė. L----n-je---a-n--m--to. L----- j- h----- m----- L-n-ý- j- h-a-n- m-s-o- ----------------------- Londýn je hlavní město. 0
Madridas ir Berlynas yra taip pat sostinės. M-dr-d - Be--------u ta-- hl--n--mě---. M----- a B----- j--- t--- h----- m----- M-d-i- a B-r-í- j-o- t-k- h-a-n- m-s-a- --------------------------------------- Madrid a Berlín jsou také hlavní města. 0
Sostinės yra didelės ir triukšmingos. H-a--í--ěst- ---u v---- a-hlu-ná. H----- m---- j--- v---- a h------ H-a-n- m-s-a j-o- v-l-á a h-u-n-. --------------------------------- Hlavní města jsou velká a hlučná. 0
Prancūzija yra Europoje. Fra---e lež- v-Ev----. F------ l--- v E------ F-a-c-e l-ž- v E-r-p-. ---------------------- Francie leží v Evropě. 0
Egiptas yra Afrikoje. E-y-- -e---v -f--ce. E---- l--- v A------ E-y-t l-ž- v A-r-c-. -------------------- Egypt leží v Africe. 0
Japonija yra Azijoje. Ja-o--ko-l-ží - -s--. J------- l--- v A---- J-p-n-k- l-ž- v A-i-. --------------------- Japonsko leží v Asii. 0
Kanada yra Šiaurės Amerikoje. K-na-a -e-í v S---r-í -me----. K----- l--- v S------ A------- K-n-d- l-ž- v S-v-r-í A-e-i-e- ------------------------------ Kanada leží v Severní Americe. 0
Panama yra Vidurio Amerikoje. Pa-a---lež- ve --ře--- ---ri--. P----- l--- v- S------ A------- P-n-m- l-ž- v- S-ř-d-í A-e-i-e- ------------------------------- Panama leží ve Střední Americe. 0
Brazilija yra Pietų Amerikoje. B-a---ie-lež- --Ji--í--me----. B------- l--- v J---- A------- B-a-í-i- l-ž- v J-ž-í A-e-i-e- ------------------------------ Brazílie leží v Jižní Americe. 0

Kalbos ir dialektai

Pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 skirtingų kalbų. Dialektų, žinoma, yra daug daugiau. Tačiau, kuo skiriasi dialektas nuo kalbos? Dialektai visada turi tam tikros vietovės atspindį. Jie priklauso regioniniams kalbų variantams. Vadinasi, dialektas yra kalbos forma būdinga daug mažesniam žmonių ratui. Paprastai dialektai egzistuoja tik šnekamojoje, o ne rašytinėje kalboje. Jie turi nuosavą lingvistinę sistemą. Taip pat ir atskiras taisykles. Iš teorinės pusės, kiekviena kalba gali turėti kelis dialektus. Visi dialektai yra standartinės šalies kalbos variantai. Standartinę šalies kalbą supranta visi tos šalies gyventojai. Ją pasitelkdami, gali susišnekėti skirtingų dialektų atstovai. Beveik visi dialektai tampa vis mažiau svarbūs. Miestuose retai juos teišgirsi. Darbe taip pat dažniausiai vyrauja standartinė kalba. Todėl kalbantieji dialektu neretai vadinami paprastais, neišsilavinusiais žmonėmis. Ir vis dėlto kalbančiųjų dialektais galima sutikti įvairiuose socialiniuose lygmenyse. Tad jie tikrai nėra kvailesni už kitus. Netgi atvirškčiai! Kalbantieji dialektu turi nemažai privalumų. Pavyzdžiui, kalbų kursuose. Kalbantieji dialektu žino, kad egzistuoja skirtingos lingvistinės formos. Jie jau yra išmokę greitai keisti lingvistinį savo kalbos stilių. Todėl kalbantieji dialektu turi geresnius varijavimo tarp stilių sugebėjimus. Jie tiesiog jaučia, kuris lingvistinis stilius tinka tam tikrai situacijai. Tai netgi buvo įrodyta moksliškai. Tad nebijokite – kalbėti dialektu tikrai verta!