Pasikalbėjimų knygelė

lt Savybiniai įvardžiai 1   »   nn Possessive pronouns 1

66 [šešiasdešimt šeši]

Savybiniai įvardžiai 1

Savybiniai įvardžiai 1

66 [sekstiseks / seks og seksti]

Possessive pronouns 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių nynorskas Žaisti Daugiau
aš — mano eg - m-n e- - m-- e- - m-n -------- eg - min 0
(Aš) nerandu savo rakto. E------ ik--- nø--el-----n. E- f--- i---- n------- m--- E- f-n- i-k-e n-k-e-e- m-n- --------------------------- Eg finn ikkje nøkkelen min. 0
(Aš) nerandu savo bilieto. E- finn--kk-- bi--e--e- ---. E- f--- i---- b-------- m--- E- f-n- i-k-e b-l-e-t-n m-n- ---------------------------- Eg finn ikkje billetten min. 0
tu — tavo du ---in d- - d-- d- - d-n -------- du - din 0
Ar radai savo raktą? Har-du -unne n-kk-l-- d-n? H-- d- f---- n------- d--- H-r d- f-n-e n-k-e-e- d-n- -------------------------- Har du funne nøkkelen din? 0
Ar radai savo bilietą? Har-du fu-n--b---etten----? H-- d- f---- b-------- d--- H-r d- f-n-e b-l-e-t-n d-n- --------------------------- Har du funne billetten din? 0
jis — jo h-- ---a-s h-- - h--- h-n - h-n- ---------- han - hans 0
Ar žinai, kur (yra) jo raktas? V--t d--kv-r----k-l-n han--e-? V--- d- k--- n------- h--- e-- V-i- d- k-a- n-k-e-e- h-n- e-? ------------------------------ Veit du kvar nøkkelen hans er? 0
Ar žinai, kur (yra) jo bilietas? Vei- du ---r-----et-e- h----e-? V--- d- k--- b-------- h--- e-- V-i- d- k-a- b-l-e-t-n h-n- e-? ------------------------------- Veit du kvar billetten hans er? 0
ji — jos h- --h-nnar h- - h----- h- - h-n-a- ----------- ho - hennar 0
Jos pinigai dingo. P--gan- -e--ar -- ----e. P------ h----- e- b----- P-n-a-e h-n-a- e- b-r-e- ------------------------ Pengane hennar er borte. 0
Jos kreditinė kortelė taip pat dingo. Og-------tko-t-- henn---er--- ---t-. O- k------------ h----- e- ò- b----- O- k-e-i-t-o-t-t h-n-a- e- ò- b-r-e- ------------------------------------ Og kredittkortet hennar er òg borte. 0
mes — mūsų v- / ---- -år v- / m- - v-- v- / m- - v-r ------------- vi / me - vår 0
Mūsų senelis serga. Be--ef---- v----- sj--. B--------- v-- e- s---- B-s-e-a-e- v-r e- s-u-. ----------------------- Bestefaren vår er sjuk. 0
Mūsų senelė sveika. Men-b--t-m-- v-r-er-fri-k. M-- b------- v-- e- f----- M-n b-s-e-o- v-r e- f-i-k- -------------------------- Men bestemor vår er frisk. 0
jūs — jūsų d--- dyk--r d- - d----- d- - d-k-a- ----------- de - dykkar 0
Vaikai, kur jūsų tėvas? K-ar--r -a- -y--a-? K--- e- f-- d------ K-a- e- f-r d-k-a-? ------------------- Kvar er far dykkar? 0
Vaikai, kur jūsų mama? Kvar-er-m-- dyk-ar? K--- e- m-- d------ K-a- e- m-r d-k-a-? ------------------- Kvar er mor dykkar? 0

Kūrybiška kalba

Šiandien kūrybiškumas yra svarbus dalykas. Visi nori būti kūrybiški. Kūrybiški žmonės yra laikomi protingais. Mūsų kalba irgi turėtų būti kūrybiška. Anksčiau žmonės stengėsi kalbėti kuo taisyklingiau. Šiandien jie turi kalbėti kuo kūrybiškiau. Reklama ir naujosios medijos yra to pavyzdys. Jos parodo, kaip galima žaisti su kalba. Per pastaruosius 50 metų kūrybingumo svarba išaugo. Šis fenomenas domina ir tyrėjus. Psichologai, švietėjai ir filosofai tyrinėja kūrybinį procesą. Kūrybiškumas apibūdinamas kaip sugebėjimas sukurti ką nors nauja. Tad kūrybiškas kalbėtojas kuria naujas lingvistines formas. Tai gali būti žodžiai arba gramatinės struktūros. Studijuodami kūrybišką kalbą, lingvistai gali nustatyti, kaip keičiasi kalba. Tačiau ne visi supranta naujuosius lingvistinius elementus. Tam, kad suvoktumėte kūrybišką kalbą, turite išmanyti kalbą. Turite žinoti, kaip ta kalba funkcionuoja. Taip pat reikia būti susipažinus su pasauliu, kuriame gyvena jos kalbėtojai. Tik tada galima suprasti, ką norėta pasakyti. To pavyzdys yra paauglių slengas. Vaikai ir jaunuoliai visuomet išranda naujų žodžių. Suaugusieji neretai jų nesupranta. Šiandien yra leidžiami paauglių slengą aiškinantys žodynai. Tačiau slengas paprastai pasensta pasikeitus kartai! Tačiau kūrybiškos kalbos galima išmokti. Tam yra sukuriami specialūs kursai. Svarbiausia mokymosi taisyklė: pasitelkite vidinį savo balsą!