Pasikalbėjimų knygelė

lt II (antras) pokalbis   »   pt Conversa 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

II (antras) pokalbis

21 [vinte e um]

Conversa 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (PT) Žaisti Daugiau
Iš kur jūs (atvykote)? D---nde-- -u- ---ê-é ? De onde é que você é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
Iš Bazelio. De----ile-a. De Basileia. D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Bazelis yra Šveicarijoje. Bas-leia---na -uí-a. Basileia é na Suíça. B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? Po--- -p-es-nt----h- - Se-hor-M-ll--? Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
Jis (yra) užsienietis. Ele ---strangei--. Ele é estrangeiro. E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Jis kalba keliomis kalbomis. E-e f--a vá-ia- --ng-as. Ele fala várias línguas. E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Ar jūs čia pirmą kartą? É-a -----ir- --z-qu- est- ---i? É a primeira vez que está aqui? É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. Nã-, já es-i-e --u---- a-- p-ss-d-. Não, já estive aqui no ano passado. N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Bet tik vieną savaitę. M-s--ó-u----e----. Mas só uma semana. M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Kaip jums pas mus patinka? (V-----go--a-d---qu--e-tar? (Você) gosta de aqui estar? (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Labai patinka, žmonės malonūs. G---o mu--o---- p--so-- -ã--mu-to si--á-ic--. Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. E t--bé--gos-o -a pa-s----. E também gosto da paisagem. E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Kokia jūsų profesija? Q--l - - --a -r---s-ã-? Qual é a sua profissão? Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Aš vertėjas. S---t--du-or. Sou tradutor. S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
(Aš) verčiu knygas. Eu--r---zo ----os. Eu traduzo livros. E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Ar jūs čia vienas / viena? (----- está---z---o-/ s-z-nh- aq--? (Você) está sozinho / sozinha aqui? (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. Nã---a -in-a---lh-- /-o--eu m---do--am-é--e-tá-a-u-. Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
O ten abu mano vaikai. E -li---tão o--m-u-------filh--. E ali estão os meus dois filhos. E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

Romanų kalbos

Romanų kalbomis, kaip gimtosiomis, kalba 700 milijonų žmonių. Todėl šios kalbos yra vienos svarbiausių pasaulyje. Romanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų šeimai. Visos romanų kalbos kilo iš lotynų kalbos. Vadinasi, jos yra Romos kalbos palikuonės. Visų romanų kalbų pagrindu buvo liaudies lotynų kalba. Toji kalba taip vadinama todėl, kad ja buvo kalbėta senovėje. Liaudies lotynų kalba Europoje plito kartu su Romos imperija. Kiekviename regione susikūrė atitinkamos romanų kalbos ir dialektai. Pati lotynų kalba yra italų kalba. Iš viso yra apie 15 romanų kalbų. Tikslų skaičių nustatyti sunku. Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai. Per tiek metų išnyko bent keletas romanų kalbų. Tačiau taip pat atsirado ir naujų. Jos vadinamos kreolų kalbomis. Šiandien labiausiai paplitusi romanų kalba yra ispanų. Ji priklauso pasaulinėms kalboms, kuriomis kalba daugiau nei 380 milijonų žmonių. Romanų kalbos labai domina mokslininkus. Kadangi šios lingvistinės grupės istorija yra patvirtinta dokumentais. Lotynų ir romanų kalbomis rašyti tekstai egzistuoja jau 2500 metų. Lingvistai naudoja juos atskirų kalbų evoliucijai nustatyti. Todėl galima ištirti taisykles, kuriomis remiantis, išsivystė kalba. Didžioji dalis rezultatų gali būti panaudota tyrinėjant kitas kalbas. Romanų kalbų gramatika turi panašią konstrukciją. Tačiau svarbiausia tai, kad tų kalbų žodynas yra panašus. Kalbantieji viena iš romanų kalbų, lengvai gali išmokti kitą. Dėkojame lotynų kalbai!