Pasikalbėjimų knygelė

lt II (antras) pokalbis   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

II (antras) pokalbis

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ispanų Žaisti Daugiau
Iš kur jūs (atvykote)? ¿-e d--de--- (--t--)? ¿-- d---- e- (------- ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
Iš Bazelio. De ----le-. D- B------- D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
Bazelis yra Šveicarijoje. Bas--e- --t- -n ---z-. B------ e--- e- S----- B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? ¿M--p-rmi---p---en-arle-al --ñ----ol--ero? ¿-- p------ p---------- a- s---- M-------- ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
Jis (yra) užsienietis. É- e- -xtra--e--. É- e- e---------- É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
Jis kalba keliomis kalbomis. Él--abl- --rio- id-o-a-. É- h---- v----- i------- É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
Ar jūs čia pirmą kartą? ¿Es-l--pri-e-- -ez-qu--es---(-s--d)----í? ¿-- l- p------ v-- q-- e--- (------ a---- ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. No, y--e-tu-- ------l-a-o p--a--. N-- y- e----- a--- e- a-- p------ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
Bet tik vieną savaitę. Per- s-lo--or-u-a-s-----. P--- s--- p-- u-- s------ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
Kaip jums pas mus patinka? ¿L- g-sta -uestro------/ --es-ra--i-d-d? ¿-- g---- n------ p--- / n------ c------ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
Labai patinka, žmonės malonūs. Sí- --c--- -a-g-nt---- -m-bl-. S-- m----- L- g---- e- a------ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. Y-el --is-j- --mb--n-m- gu-t-. Y e- p------ t------ m- g----- Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
Kokia jūsų profesija? ¿A-q-é -e -----a -us----? ¿- q-- s- d----- (------- ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
Aš vertėjas. Y- so---ra-uc-o-. Y- s-- t--------- Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
(Aš) verčiu knygas. Y----adu-co -ib-o-. Y- t------- l------ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
Ar jūs čia vienas / viena? ¿----e---o-(u-t-d- s-l--- --la? ¿-- v----- (------ s--- / s---- ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. No---i e------/ m- ---i-- ha v--i-o--on-i--. N-- m- e----- / m- m----- h- v----- c------- N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
O ten abu mano vaikai. Y -l-- es--n -i- -o---i-os. Y a--- e---- m-- d-- h----- Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

Romanų kalbos

Romanų kalbomis, kaip gimtosiomis, kalba 700 milijonų žmonių. Todėl šios kalbos yra vienos svarbiausių pasaulyje. Romanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų šeimai. Visos romanų kalbos kilo iš lotynų kalbos. Vadinasi, jos yra Romos kalbos palikuonės. Visų romanų kalbų pagrindu buvo liaudies lotynų kalba. Toji kalba taip vadinama todėl, kad ja buvo kalbėta senovėje. Liaudies lotynų kalba Europoje plito kartu su Romos imperija. Kiekviename regione susikūrė atitinkamos romanų kalbos ir dialektai. Pati lotynų kalba yra italų kalba. Iš viso yra apie 15 romanų kalbų. Tikslų skaičių nustatyti sunku. Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai. Per tiek metų išnyko bent keletas romanų kalbų. Tačiau taip pat atsirado ir naujų. Jos vadinamos kreolų kalbomis. Šiandien labiausiai paplitusi romanų kalba yra ispanų. Ji priklauso pasaulinėms kalboms, kuriomis kalba daugiau nei 380 milijonų žmonių. Romanų kalbos labai domina mokslininkus. Kadangi šios lingvistinės grupės istorija yra patvirtinta dokumentais. Lotynų ir romanų kalbomis rašyti tekstai egzistuoja jau 2500 metų. Lingvistai naudoja juos atskirų kalbų evoliucijai nustatyti. Todėl galima ištirti taisykles, kuriomis remiantis, išsivystė kalba. Didžioji dalis rezultatų gali būti panaudota tyrinėjant kitas kalbas. Romanų kalbų gramatika turi panašią konstrukciją. Tačiau svarbiausia tai, kad tų kalbų žodynas yra panašus. Kalbantieji viena iš romanų kalbų, lengvai gali išmokti kitą. Dėkojame lotynų kalbai!