Iš kur jūs (atvykote]?
आ-ण-कुठ-- आल- -ह-त?
आ__ कु__ आ_ आ___
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
ā---a-k---ū-a ā-ā ā-āt-?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Iš kur jūs (atvykote]?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Iš Bazelio.
ब--े--ून.
बा_____
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
Bājhēlahū-a.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
Iš Bazelio.
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
Bazelis yra Šveicarijoje.
ब--े- स--ित्झ-लॅ-्ड-ध्-े---े.
बा__ स्__________ आ__
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
B-j---- s---j-ar-----amad----ā--.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Bazelis yra Šveicarijoje.
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
मी --ल-या-ा --री-ा- म्-ु------ची-ओ---क--न-द-तो.
मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
Mī ---------ś-īmā-a-----ar- y-n-cī ---kha---r--a---t-.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Jis (yra] užsienietis.
त- वि-ेशी--ह--.
ते वि__ आ___
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
Tē-vi---ī ----a.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
Jis (yra] užsienietis.
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
Jis kalba keliomis kalbomis.
त---न-क -ा-ा ---ू -क-ा-.
ते अ__ भा_ बो_ श____
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
T- --ē-a-bh-ṣ--b-lū ś---t-ta.
T_ a____ b____ b___ ś________
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
Jis kalba keliomis kalbomis.
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
Ar jūs čia pirmą kartą?
आपण इथे ---थमच-आल--आहात-का?
आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Āpa-- -th--pr------ca āl- ---ta--ā?
Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
Ar jūs čia pirmą kartą?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais] buvau čia.
न-ह-- ---मा--्य--व-्ष- -क-- -थ- आल----त-.-/---- हो--.
ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
N---,-m---ā----ā --rṣī -ka----t-ē ā-- h-t-.-/---ē -ō--.
N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais] buvau čia.
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
Bet tik vieną savaitę.
प---क---एका-आ----य-स-ठ-.
प_ फ__ ए_ आ_______
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
Paṇa-p--k-a-ēkā--ṭ-av--yā-āṭhī.
P___ p_____ ē__ ā______________
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
Bet tik vieną savaitę.
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
Kaip jums pas mus patinka?
आ------ा-इथे-कसे ----े?
आ____ इ_ क_ वा___
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Āpalyālā ithē-k-sē vā-al-?
Ā_______ i___ k___ v______
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
Kaip jums pas mus patinka?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
Labai patinka, žmonės malonūs.
ख-प ---गले----क खू-च-च----े आहेत.
खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
K-ūpa-c--g-----l-ka -h-p--- -ā-gal--āh-t-.
K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
Labai patinka, žmonės malonūs.
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
मल----ल--आ-ू-ा---- -र-स------ड--.
म_ इ__ आ____ प____ आ____
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
M-lā itha----jū-ā-ūcā-par-s-r-h---------.
M___ i_____ ā________ p_________ ā_______
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
Kokia jūsų profesija?
आप----्य-स-य--ा- आ--?
आ__ व्____ का_ आ__
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Ā-al----a--sā-a---ya -h-?
Ā____ v________ k___ ā___
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
Kokia jūsų profesija?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
Aš vertėjas.
म- -क ---वादक -हे.
मी ए_ अ____ आ__
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
Mī-ē---a--vā-aka āh-.
M_ ē__ a________ ā___
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
Aš vertėjas.
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
(Aš] verčiu knygas.
मी प-स-तक---- -न-वा- -र--- ----त-.
मी पु____ अ___ क___ / क___
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
M----s-a--n̄cā -n-v--- -ar-t-- / -a--t-.
M_ p_________ a______ k______ / K______
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
(Aš] verčiu knygas.
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
Ar jūs čia vienas / viena?
आपण -थ--ए--े- / --ट्-ाच आह-त-क-?
आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Āp-ṇ- ithē-------a/ -k-ṭ-ā------t- kā?
Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
Ar jūs čia vienas / viena?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra] čia.
न-ही,---झ- प--न--- -थ- आहे- ----झ- ----- --- आह-त.
ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
N---,-mā-hī-----īpaṇ--it-- -hē- /-M-jhē-------ṇa i-h- āhēta.
N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra] čia.
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
O ten abu mano vaikai.
आ-ि ती--ाझी द-- ---- आ---.
आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Ā----ī ----ī dōna --lē āhēt-.
Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
O ten abu mano vaikai.
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.