Pasikalbėjimų knygelė

lt II (antras) pokalbis   »   em Small Talk 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

II (antras) pokalbis

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių anglų (US) Žaisti Daugiau
Iš kur jūs (atvykote)? Where do --- c--- -rom? W---- d- y-- c--- f---- W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
Iš Bazelio. F--m--a-e-. F--- B----- F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Bazelis yra Šveicarijoje. B-s-l -s-in Sw-t--r--nd. B---- i- i- S----------- B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? M-y-I-in-r-d-----r. -il---? M-- I i-------- M-- M------ M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Jis (yra) užsienietis. He-i- - fo-----e-. H- i- a f--------- H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Jis kalba keliomis kalbomis. He -pea-- -e---al l-ngu-ges. H- s----- s------ l--------- H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
Ar jūs čia pirmą kartą? Are --u--e-e for -h--first -im-? A-- y-- h--- f-- t-- f---- t---- A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. N-------s he---o-c--l-s- -e-r. N-- I w-- h--- o--- l--- y---- N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Bet tik vieną savaitę. O--- ----- w--k--t-o---. O--- f-- a w---- t------ O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
Kaip jums pas mus patinka? H-- d--yo- -ik---- -e-e? H-- d- y-- l--- i- h---- H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Labai patinka, žmonės malonūs. A lot.-T-- --o----are--ice. A l--- T-- p----- a-- n---- A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. A-- I -ik---h- --en--y, --o. A-- I l--- t-- s------- t--- A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Kokia jūsų profesija? W--- -s -----pro-es---n? W--- i- y--- p---------- W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Aš vertėjas. I-am a-t-a-sl----. I a- a t---------- I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
(Aš) verčiu knygas. I-tr---lat--bo-k-. I t-------- b----- I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
Ar jūs čia vienas / viena? Are--ou-alon--he-e? A-- y-- a---- h---- A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. N-,-m- ------ -y-h-s--nd -s--ls--here. N-- m- w--- / m- h------ i- a--- h---- N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
O ten abu mano vaikai. A-d---ose --e -y --o---ildren. A-- t---- a-- m- t-- c-------- A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

Romanų kalbos

Romanų kalbomis, kaip gimtosiomis, kalba 700 milijonų žmonių. Todėl šios kalbos yra vienos svarbiausių pasaulyje. Romanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų šeimai. Visos romanų kalbos kilo iš lotynų kalbos. Vadinasi, jos yra Romos kalbos palikuonės. Visų romanų kalbų pagrindu buvo liaudies lotynų kalba. Toji kalba taip vadinama todėl, kad ja buvo kalbėta senovėje. Liaudies lotynų kalba Europoje plito kartu su Romos imperija. Kiekviename regione susikūrė atitinkamos romanų kalbos ir dialektai. Pati lotynų kalba yra italų kalba. Iš viso yra apie 15 romanų kalbų. Tikslų skaičių nustatyti sunku. Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai. Per tiek metų išnyko bent keletas romanų kalbų. Tačiau taip pat atsirado ir naujų. Jos vadinamos kreolų kalbomis. Šiandien labiausiai paplitusi romanų kalba yra ispanų. Ji priklauso pasaulinėms kalboms, kuriomis kalba daugiau nei 380 milijonų žmonių. Romanų kalbos labai domina mokslininkus. Kadangi šios lingvistinės grupės istorija yra patvirtinta dokumentais. Lotynų ir romanų kalbomis rašyti tekstai egzistuoja jau 2500 metų. Lingvistai naudoja juos atskirų kalbų evoliucijai nustatyti. Todėl galima ištirti taisykles, kuriomis remiantis, išsivystė kalba. Didžioji dalis rezultatų gali būti panaudota tyrinėjant kitas kalbas. Romanų kalbų gramatika turi panašią konstrukciją. Tačiau svarbiausia tai, kad tų kalbų žodynas yra panašus. Kalbantieji viena iš romanų kalbų, lengvai gali išmokti kitą. Dėkojame lotynų kalbai!