Pasikalbėjimų knygelė

lt Geležinkelio stotyje   »   pt Na estação

33 [trisdešimt trys]

Geležinkelio stotyje

Geležinkelio stotyje

33 [trinta e três]

Na estação

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (PT) Žaisti Daugiau
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Berlyną? Qu-------q-e sai o -ró--m--co-boio-pa----er---? Quando é que sai o próximo comboio para Berlim? Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o c-m-o-o p-r- B-r-i-? ----------------------------------------------- Quando é que sai o próximo comboio para Berlim? 0
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Paryžių? Q-an-- - -u- sa--o -róx-----o---i----ra Pa-i-? Quando é que sai o próximo comboio para Paris? Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o c-m-o-o p-r- P-r-s- ---------------------------------------------- Quando é que sai o próximo comboio para Paris? 0
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Londoną? Qu---- - --- -a- o -róx-m---ombo-o---ra L------? Quando é que sai o próximo comboio para Londres? Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o c-m-o-o p-r- L-n-r-s- ------------------------------------------------ Quando é que sai o próximo comboio para Londres? 0
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Varšuvą? A q-e--or-s-é qu--p-rte-o -----io--ar---a--ó-i-? A que horas é que parte o comboio para Varsóvia? A q-e h-r-s é q-e p-r-e o c-m-o-o p-r- V-r-ó-i-? ------------------------------------------------ A que horas é que parte o comboio para Varsóvia? 0
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Stokholmą? A---e-ho--s-é -ue---rt--------oi- p--- ----co--o? A que horas é que parte o comboio para Estocolmo? A q-e h-r-s é q-e p-r-e o c-m-o-o p-r- E-t-c-l-o- ------------------------------------------------- A que horas é que parte o comboio para Estocolmo? 0
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Budapeštą? A --e---ra------e pa--e---c-m-o-o--a---B--a--s--? A que horas é que parte o comboio para Budapeste? A q-e h-r-s é q-e p-r-e o c-m-o-o p-r- B-d-p-s-e- ------------------------------------------------- A que horas é que parte o comboio para Budapeste? 0
Norėčiau (vieno) bilieto į Madridą. E--quer-a--m-bi-h-te p-ra-Mad---. Eu queria um bilhete para Madrid. E- q-e-i- u- b-l-e-e p-r- M-d-i-. --------------------------------- Eu queria um bilhete para Madrid. 0
Norėčiau (vieno) bilieto į Prahą. Eu---e-----m bil-ete -a-a-Pr--a. Eu queria um bilhete para Praga. E- q-e-i- u- b-l-e-e p-r- P-a-a- -------------------------------- Eu queria um bilhete para Praga. 0
Norėčiau (vieno) bilieto į Berną. Eu--ue-i- -- --lh-t------ Bern-. Eu queria um bilhete para Berna. E- q-e-i- u- b-l-e-e p-r- B-r-a- -------------------------------- Eu queria um bilhete para Berna. 0
Kada traukinys atvyksta į Vieną? Q-an---- --e-- co-b-io-ch------Vi-n-? Quando é que o comboio chega a Viena? Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a V-e-a- ------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Viena? 0
Kada traukinys atvyksta į Maskvą? Q--ndo-----e -----b-i- c--ga-a-M---ov-? Quando é que o comboio chega a Moscovo? Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a M-s-o-o- --------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Moscovo? 0
Kada traukinys atvyksta į Amsterdamą? Qua-d- é q-e ---om-o----hega ----sterd-o? Quando é que o comboio chega a Amsterdão? Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a A-s-e-d-o- ----------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Amsterdão? 0
Ar reikės persėsti (į kitą traukinį)? É-----iso -roca--de -o-b-i-? É preciso trocar de comboio? É p-e-i-o t-o-a- d- c-m-o-o- ---------------------------- É preciso trocar de comboio? 0
Iš kurio kelio išvyksta traukinys? De---e l-nha pa--- o ---boio? De que linha parte o comboio? D- q-e l-n-a p-r-e o c-m-o-o- ----------------------------- De que linha parte o comboio? 0
Ar traukinyje yra miegamasis vagonas? O----boio t-- ca--ua--m---ma? O comboio tem carruagem-cama? O c-m-o-o t-m c-r-u-g-m-c-m-? ----------------------------- O comboio tem carruagem-cama? 0
(Aš) norėčiau bilieto į Briuselį, tik į vieną pusę. Eu ---que----m bilhet---e id- -ara --ux-l--. Eu só quero um bilhete de ida para Bruxelas. E- s- q-e-o u- b-l-e-e d- i-a p-r- B-u-e-a-. -------------------------------------------- Eu só quero um bilhete de ida para Bruxelas. 0
Norėčiau grįžtamojo bilieto į Kopenhagą. E- ---r---m b----t--d- volta -a-----p---aga. Eu quero um bilhete de volta para Copenhaga. E- q-e-o u- b-l-e-e d- v-l-a p-r- C-p-n-a-a- -------------------------------------------- Eu quero um bilhete de volta para Copenhaga. 0
Kiek kainuoja vieta miegamajame vagone? Qu--t- -usta-u- l---r--a -ar--a--m--a-a? Quanto custa um lugar na carruagem-cama? Q-a-t- c-s-a u- l-g-r n- c-r-u-g-m-c-m-? ---------------------------------------- Quanto custa um lugar na carruagem-cama? 0

Kalbos pokyčiai

Pasaulis, kuriame gyvename, keičiasi sulig kiekviena diena. Todėl ir mūsų kalba nestovi vietoje. Ji vystosi kartu su mumis ir todėl yra dinamiška. Pokyčiai gali paveikti visas kalbos sritis. Jie gali paveikti įvairius aspektus. Fonologiniai pokyčiai daro įtaką kalbos garsų sistemai. Vykstant semantiniams pokyčiams, kinta žodžių prasmė. Leksiniai pokyčiai veikia žodyną. Gramatiniai pokyčiai – gramatines konstrukcijas. Lingvistinių pokyčių priežastys gali būti įvairios. Neretai jos yra ekonominės. Kalbėtojai ir rašytojai nori taupyti laiką ir pastangas. Todėl jie supaprastina savo kalbą. Kalbų pokyčius taip pat gali skatinti inovacijos. Pavyzdžiui, kai tenka pavadinti naujai išrastus dalykus. Jiems reikalingi nauji pavadinimai, tad atsiranda naujų žodžių. Kalbų pokyčiai paprastai nėra planuojami. Tai natūralus ir savaime vykstantis procesas. Tačiau kalbėtojai taip pat gali savo kalba varijuoti sąmoniningai. Taip elgiamasi norint pasiekti tam tikrą efektą. Pokyčius taip pat skatina svetimų kalbų įtaka. Tai ypač akivaizdu globalizacijos laikais. Anglų kalba – tai labiausiai kitas kalbas veikianti kalba. Angliškų žodžių galima rasti beveik kiekvienoje kalboje. Jie vadinami anglicizmais. Kalbos pokyčiai buvo kritikuojami, jų buvo bijoma jau nuo senovės laikų. Tuo pat metu kalbos pokyčiai yra teigiamas požymis. Tie pokyčiai įrodo, kad mūsų kalba yra gyva – kaip ir mes!