Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 2   »   px Fazer perguntas 2

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Klausimai 2

63 [sessenta e três]

Fazer perguntas 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (BR) Žaisti Daugiau
(Aš) turiu hobį / pomėgį. E- -enh---m -o--y. E- t---- u- h----- E- t-n-o u- h-b-y- ------------------ Eu tenho um hobby. 0
(Aš) žaidžiu tenisą. Eu-j-go-t--is. E- j--- t----- E- j-g- t-n-s- -------------- Eu jogo tênis. 0
Kur (yra) teniso aikštė? Ond---á-u---a--o------nis? O--- h- u- c---- d- t----- O-d- h- u- c-m-o d- t-n-s- -------------------------- Onde há um campo de tênis? 0
Ar (tu) turi hobį? V-cê t-- -----b--? V--- t-- u- h----- V-c- t-m u- h-b-y- ------------------ Você tem um hobby? 0
(Aš) žaidžiu futbolą. E---ogo-f-teb--. E- j--- f------- E- j-g- f-t-b-l- ---------------- Eu jogo futebol. 0
Kur (yra) futbolo aikštė? On-e-h- u- cam-o -e---te-ol? O--- h- u- c---- d- f------- O-d- h- u- c-m-o d- f-t-b-l- ---------------------------- Onde há um campo de futebol? 0
Man skauda ranką. Me- -r--o--st--d-endo. M-- b---- e--- d------ M-u b-a-o e-t- d-e-d-. ---------------------- Meu braço está doendo. 0
Taip pat man skauda koją ir delną. Ta-b-- -- -s-ão---e--- o---u ---e-a---nh--m-o. T----- m- e---- d----- o m-- p- e a m---- m--- T-m-é- m- e-t-o d-e-d- o m-u p- e a m-n-a m-o- ---------------------------------------------- Também me estão doendo o meu pé e a minha mão. 0
Kur yra gydytojas? On-e t-- -m ---ic-? O--- t-- u- m------ O-d- t-m u- m-d-c-? ------------------- Onde tem um médico? 0
(Aš) turiu automobilį. E- tenh- -m ca-r-. E- t---- u- c----- E- t-n-o u- c-r-o- ------------------ Eu tenho um carro. 0
(Aš) turiu ir motociklą. T----m---n-o mo-o. T----- t---- m---- T-m-é- t-n-o m-t-. ------------------ Também tenho moto. 0
Kur (yra) stovėjimo aikštelė? On-- h--u- -----e-de-es-ac-o-a--nt-? O--- h- u- p----- d- e-------------- O-d- h- u- p-r-u- d- e-t-c-o-a-e-t-? ------------------------------------ Onde há um parque de estacionamento? 0
(Aš) turiu megztinį. E--te--o -ma b-us--d- frio. E- t---- u-- b---- d- f---- E- t-n-o u-a b-u-a d- f-i-. --------------------------- Eu tenho uma blusa de frio. 0
(Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. Ta-b-m-t-n----m-----co ------ ---ça---eans. T----- t---- u- c----- e u--- c----- j----- T-m-é- t-n-o u- c-s-c- e u-a- c-l-a- j-a-s- ------------------------------------------- Também tenho um casaco e umas calças jeans. 0
Kur (yra) skalbimo mašina? O--e está-a m-------de-l-var? O--- e--- a m------ d- l----- O-d- e-t- a m-q-i-a d- l-v-r- ----------------------------- Onde está a máquina de lavar? 0
(Aš) turiu lėkštę. E--t-n-o ---p---o. E- t---- u- p----- E- t-n-o u- p-a-o- ------------------ Eu tenho um prato. 0
(Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. Eu t--h- uma-f-ca- -m ga-fo ----a c-lhe-. E- t---- u-- f---- u- g---- e u-- c------ E- t-n-o u-a f-c-, u- g-r-o e u-a c-l-e-. ----------------------------------------- Eu tenho uma faca, um garfo e uma colher. 0
Kur (yra) druska ir pipirai? On-e ------o-s-l e-- p--en--? O--- e---- o s-- e a p------- O-d- e-t-o o s-l e a p-m-n-a- ----------------------------- Onde estão o sal e a pimenta? 0

Kūnai reaguoja į kalbą

Kalbą apdoroja mūsų smegenys. Klausantis ar skaitant aktyvuojamos mūsų smegenys. Jų aktyvumas gali būti matuojamas įvairiais metodais. Tačiau į lingvistinius stimulus reaguoja ne tik mūsų smegenys. Pastarieji tyrimai parodė, kad kalba taip pat veikia mūsų kūnus. Mūsų kūnas reaguoja, kai išgirstame arba perskaitome tam tikrus žodžius. O ypač žodžius, apibūdinančius fizines reakcijas. Puikus pavyzdys yra šypsena . Kai perskaitome šį žodį, judiname savo „šypsenos raumenis“. Neigiami žodžiai taip pat turi pastebimą efektą. Tokio žodžio pavyzdys yra žodis skausmas . Kai perskaitome šį žodį, mūsų kūnas į jį reaguoja kaip į skausmą. Galima sakyti, kad mes imituojame tai, ką perskaitome ar išgirstame. Kuo gyvesnė kalba, tuo labiau į ją reaguojame. Todėl tikslus apibūdinimas sulaukia stiprios reakcijos. Vieno tyrimo metu buvo matuojama ta kūno reakcija. Dalyviams buvo rodomi įvairūs žodžiai. Vieni žodžiai buvo teigiami, kiti – neigiami. Testo metu keitėsi dalyvių veido išraiškos. Keitėsi lūpų ir kaktos judesiai. Tai įrodo, kad kalba mus stipriai veikia. Žodžiai – tai daugiau nei bendravimo būdas. Mūsų smegenys transformuoja kalbą į kūno kalbą. Kaip visa tai vyksta, kol kas nėra ištirta. Gali būti, kad tyrimo rezultatai turės tam tikrą poveikį. Gydytojai aptarinėja kaip geriau gydyti pacientus. Mat dauguma sergančiųjų turi iškęsti ilgą terapiją. Šis procesas reikalauja daug kalbų…