Pasikalbėjimų knygelė

lt Asmenys   »   px Pessoas

1 [vienas]

Asmenys

Asmenys

1 [um]

Pessoas

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (BR) Žaisti Daugiau
-u e- e- -- eu 0
aš ir tu e- e ---- -u e--o-ê e- e t- / e- e v--- e- e t- / e- e v-c- ------------------- eu e tu / eu e você 0
mes abu n---dois n-- d--- n-s d-i- -------- nós dois 0
jis ele e-- e-e --- ele 0
jis ir ji e-----e-a e-- e e-- e-e e e-a --------- ele e ela 0
jie abu e--s do-s / ---s --as e--- d--- / e--- d--- e-e- d-i- / e-a- d-a- --------------------- eles dois / elas duas 0
vyras o-h--em o h---- o h-m-m ------- o homem 0
moteris a---l--r a m----- a m-l-e- -------- a mulher 0
vaikas a cr-an-a a c------ a c-i-n-a --------- a criança 0
šeima uma famíl-a u-- f------ u-a f-m-l-a ----------- uma família 0
mano šeima a--i--- -am-lia a m---- f------ a m-n-a f-m-l-a --------------- a minha família 0
Mano šeima (yra) čia. A-mi------mí--- e-t- --ui. A m---- f------ e--- a---- A m-n-a f-m-l-a e-t- a-u-. -------------------------- A minha família está aqui. 0
Aš (esu) čia. Eu e--o--aqui. E- e---- a---- E- e-t-u a-u-. -------------- Eu estou aqui. 0
Tu (esi) čia. V--ê----á--q-i. V--- e--- a---- V-c- e-t- a-u-. --------------- Você está aqui. 0
Jis (yra) čia ir ji (yra) čia. E------á aqu- - ela est-----i. E-- e--- a--- e e-- e--- a---- E-e e-t- a-u- e e-a e-t- a-u-. ------------------------------ Ele está aqui e ela está aqui. 0
Mes (esame) čia. Nó- estam-s ---i. N-- e------ a---- N-s e-t-m-s a-u-. ----------------- Nós estamos aqui. 0
Jūs (esate) čia. Vo----estã- --u-. V---- e---- a---- V-c-s e-t-o a-u-. ----------------- Vocês estão aqui. 0
Jie visi (yra) čia. E-es to--s est-o ----. E--- t---- e---- a---- E-e- t-d-s e-t-o a-u-. ---------------------- Eles todos estão aqui. 0

Mokydamiesi kalbų įveikiame Alzheimerio ligą

Norintieji išlaikyti proto galią turėtų mokytis kalbų. Kalbiniai įgūdžiai gali apsaugoti nuo silpnaprotystės. Tai įrodė daugelis mokslinių tyrimų. Be to, mokinio amžius čia neturi jokios reikšmės. Svarbiausia, kad būtų reguliariai treniruojamos smegenys. Žodyno mokymasis aktyvuoja skirtingas smegenų sritis. Šios sritys valdo svarbius kognityvinius procesus. Todėl keliomis kalbomis kalbantys žmonės yra dėmesingesni. Jie taip pat lengviau sutelkia dėmesį. Tačiau tai ne vieninteliai daugiakalbystės privalumai. Daugiakalbiai žmonės priima geresnius sprendimus. Tiksliau, jie juos priima greičiau. Taip yra todėl, kad jų smegenys išmoko pasirinkti. Jos visada žino bent du terminus vienam dalykui pavadinti. Ir abu šie terminai yra tinkami. Todėl daugiakalbiai žmonės įpratę nuolat priimti sprendimus. Jų smegenys pratusios rinktis iš daugelio pasirinkimų. Tokios kalbos pratybos pagerina ne tik smegenų kalbos centrą. Daugiakalbystė yra naudingai daugeliui smegenų sričių. Kalbiniai įgūdžiai taip pat reiškia geresnę kognityvinę kontrolę. Žinoma, silpnaprotystės visiškai išvengti neįmanoma. Tačiau daugiakalbių žmonių smegenyse ši liga progresuoja lėčiau. O jų smegenys, rodos, lengviau kompensuoja ligos padarinius. Besimokančius kalbų ši liga veikia kiek silpniau. Sumišimai ir užmaršumas nėra tokie rimti. Todėl mokytis kalbų naudinga tiek jauniems, tiek vyresniems. O, be to, sulig kiekviena nauja išmokta kalba, mokytis naujų kalbų darosi lengviau. Būtent todėl visi turėtume griebtis ne vaistų, o žodyno!