Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Londoną?
Кад- -----и---едећи-в----а-Л-ндон?
Када полази следећи воз за Лондон?
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Л-н-о-?
----------------------------------
Када полази следећи воз за Лондон? 0 K-d- pola-- ----e--i voz -a-L--don?Kada polazi sledec-i voz za London?K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- L-n-o-?-----------------------------------Kada polazi sledeći voz za London?
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Londoną?
У-к--и-о-ча--ва-п--а-и в-- з- Ва-ш-ву?
У колико часова полази воз за Варшаву?
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- В-р-а-у-
--------------------------------------
У колико часова полази воз за Варшаву? 0 U--o---o -asova-po-azi-v----- --r---u?U koliko časova polazi voz za Varšavu?U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Varšavu?
У--о-и-- ч-сов- -о---и воз ------кх--м?
У колико часова полази воз за Штокхолм?
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-?
---------------------------------------
У колико часова полази воз за Штокхолм? 0 U----i-o-----v- ---az- v-z z----------?U koliko časova polazi voz za Štokholm?U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-?---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Štokholm?
У -оли----асов- -ол-з----- з----дим--шту?
У колико часова полази воз за Будимпешту?
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-?
-----------------------------------------
У колико часова полази воз за Будимпешту? 0 U-kol--- -a-ova -ola-i voz-z- Bud-m-e-t-?U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-?-----------------------------------------U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
К-да--т--е --- - -еч?
Када стиже воз у Беч?
К-д- с-и-е в-з у Б-ч-
---------------------
Када стиже воз у Беч? 0 Kada-st-že vo- u-B-č?Kada stiže voz u Beč?K-d- s-i-e v-z u B-č----------------------Kada stiže voz u Beč?
Кад- --иж- ----у ---кв-?
Када стиже воз у Москву?
К-д- с-и-е в-з у М-с-в-?
------------------------
Када стиже воз у Москву? 0 K------iže---z---M-----?Kada stiže voz u Moskvu?K-d- s-i-e v-z u M-s-v-?------------------------Kada stiže voz u Moskvu?
Ка---с---е -оз у Ам-----а-?
Када стиже воз у Амстердам?
К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м-
---------------------------
Када стиже воз у Амстердам? 0 Kada st----v-- u ---ter-am?Kada stiže voz u Amsterdam?K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m----------------------------Kada stiže voz u Amsterdam?
М---м--и-п----дати?
Морам ли преседати?
М-р-м л- п-е-е-а-и-
-------------------
Морам ли преседати? 0 M---m-li --es-----?Moram li presedati?M-r-m l- p-e-e-a-i--------------------Moram li presedati?
С-к-је--кол---к- -ре-е-в--?
С којег колосека креће воз?
С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з-
---------------------------
С којег колосека креће воз? 0 S-k---g--o-o--k--kre----vo-?S kojeg koloseka krec-e voz?S k-j-g k-l-s-k- k-e-́- v-z-----------------------------S kojeg koloseka kreće voz?
Има--и---л--з- ---в--е у --зу?
Има ли кола за спавање у возу?
И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-?
------------------------------
Има ли кола за спавање у возу? 0 I-a li ---a -a --av-n-- u-v-z-?Ima li kola za spavanje u vozu?I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-?-------------------------------Ima li kola za spavanje u vozu?
(Aš) norėčiau bilieto į Briuselį, tik į vieną pusę.
Хте- --х--ла --х---м- в--њу-- ј-дном----вц- -- Бри-ела.
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
Х-е- / х-е-а б-х с-м- в-ж-у у ј-д-о- п-а-ц- д- Б-и-е-а-
-------------------------------------------------------
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела. 0 Hteo ---te-a-b---sam- -o--j--u ---nom-p-a-cu--o Br-se--.Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.H-e- / h-e-a b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- p-a-c- d- B-i-e-a---------------------------------------------------------Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
(Aš) norėčiau bilieto į Briuselį, tik į vieną pusę.
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Kiek kainuoja vieta miegamajame vagone?
Ко-ико-кош-- -ест--- ко---а-з- с-авање?
Колико кошта место у колима за спавање?
К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е-
---------------------------------------
Колико кошта место у колима за спавање? 0 Ko------ošta -esto---ko-i---z---p-----e?Koliko košta mesto u kolima za spavanje?K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-?----------------------------------------Koliko košta mesto u kolima za spavanje?
Pasaulis, kuriame gyvename, keičiasi sulig kiekviena diena.
Todėl ir mūsų kalba nestovi vietoje.
Ji vystosi kartu su mumis ir todėl yra dinamiška.
Pokyčiai gali paveikti visas kalbos sritis.
Jie gali paveikti įvairius aspektus.
Fonologiniai pokyčiai daro įtaką kalbos garsų sistemai.
Vykstant semantiniams pokyčiams, kinta žodžių prasmė.
Leksiniai pokyčiai veikia žodyną.
Gramatiniai pokyčiai – gramatines konstrukcijas.
Lingvistinių pokyčių priežastys gali būti įvairios.
Neretai jos yra ekonominės.
Kalbėtojai ir rašytojai nori taupyti laiką ir pastangas.
Todėl jie supaprastina savo kalbą.
Kalbų pokyčius taip pat gali skatinti inovacijos.
Pavyzdžiui, kai tenka pavadinti naujai išrastus dalykus.
Jiems reikalingi nauji pavadinimai, tad atsiranda naujų žodžių.
Kalbų pokyčiai paprastai nėra planuojami.
Tai natūralus ir savaime vykstantis procesas.
Tačiau kalbėtojai taip pat gali savo kalba varijuoti sąmoniningai.
Taip elgiamasi norint pasiekti tam tikrą efektą.
Pokyčius taip pat skatina svetimų kalbų įtaka.
Tai ypač akivaizdu globalizacijos laikais.
Anglų kalba – tai labiausiai kitas kalbas veikianti kalba.
Angliškų žodžių galima rasti beveik kiekvienoje kalboje.
Jie vadinami anglicizmais.
Kalbos pokyčiai buvo kritikuojami, jų buvo bijoma jau nuo senovės laikų.
Tuo pat metu kalbos pokyčiai yra teigiamas požymis.
Tie pokyčiai įrodo, kad mūsų kalba yra gyva – kaip ir mes!