Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   kn ಮೃಗಾಲಯದಲ್ಲಿ

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

೪೩ [ನಲವತ್ತ ಮೂರು]

43 [Nalavatta mūru]

ಮೃಗಾಲಯದಲ್ಲಿ

[mr̥gālayadalli.]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kanadų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. ಅ---ಿ----ಾ----ದ-. ಅಲ-ಲ- ಮ-ಗ-ಲಯ ಇದ-. ಅ-್-ಿ ಮ-ಗ-ಲ- ಇ-ೆ- ----------------- ಅಲ್ಲಿ ಮೃಗಾಲಯ ಇದೆ. 0
A--- mr̥-ā--y----e. Alli mr-gālaya ide. A-l- m-̥-ā-a-a i-e- ------------------- Alli mr̥gālaya ide.
Ten (yra) žirafos. ಜಿ----ಗಳ- -ಲ್ಲ-ವೆ. ಜ-ರ-ಫ-ಗಳ- ಅಲ-ಲ-ವ-. ಜ-ರ-ಫ-ಗ-ು ಅ-್-ಿ-ೆ- ------------------ ಜಿರಾಫೆಗಳು ಅಲ್ಲಿವೆ. 0
Jirāp--ga---a--i--. Jirāphegaḷu allive. J-r-p-e-a-u a-l-v-. ------------------- Jirāphegaḷu allive.
Kur (yra) lokiai / meškos? ಕ-ಡ--ಳು -ಲ್-ಿವೆ? ಕರಡ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಕ-ಡ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------- ಕರಡಿಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Kara--ga-u--l--ve? Karaḍigaḷu ellive? K-r-ḍ-g-ḷ- e-l-v-? ------------------ Karaḍigaḷu ellive?
Kur (yra) drambliai? ಆನ-ಗಳ--ಎಲ್----? ಆನ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಆ-ೆ-ಳ- ಎ-್-ಿ-ೆ- --------------- ಆನೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Ān-g-ḷu ell-ve? Ānegaḷu ellive? Ā-e-a-u e-l-v-? --------------- Ānegaḷu ellive?
Kur (yra) gyvatės? ಹ--ು-ಳು ಎಲ್ಲಿ-ೆ? ಹ-ವ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಹ-ವ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------- ಹಾವುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
H-vuga-u---l---? Hāvugaḷu ellive? H-v-g-ḷ- e-l-v-? ---------------- Hāvugaḷu ellive?
Kur (yra) liūtai? ಸ---ಗ---ಎ-್ಲ---? ಸ--ಹಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಸ-ಂ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------- ಸಿಂಹಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Si-hagaḷ--e--ive? Sinhagaḷu ellive? S-n-a-a-u e-l-v-? ----------------- Sinhagaḷu ellive?
(Aš) turiu fotoaparatą. ನನ್-------ಂ-ು-ಕ-ಯ-ಮೆ-----ೆ. ನನ-ನ ಬಳ- ಒ-ದ- ಕ-ಯ-ಮ-ರ- ಇದ-. ನ-್- ಬ-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ಯ-ಮ-ರ- ಇ-ೆ- --------------------------- ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಇದೆ. 0
Nann- -aḷ--o-du-ky-merā ide. Nanna baḷi ondu kyāmerā ide. N-n-a b-ḷ- o-d- k-ā-e-ā i-e- ---------------------------- Nanna baḷi ondu kyāmerā ide.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. ನನ-ನ-ಬಳಿ-ಒಂ-ು--ೀ-----ಕ--ಾ--ರಾ ಸ--ಇದೆ. ನನ-ನ ಬಳ- ಒ-ದ- ವ-ಡ-ಯ- ಕ-ಯ-ಮ-ರ- ಸಹ ಇದ-. ನ-್- ಬ-ಿ ಒ-ದ- ವ-ಡ-ಯ- ಕ-ಯ-ಮ-ರ- ಸ- ಇ-ೆ- ------------------------------------- ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ವೀಡಿಯೋ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಸಹ ಇದೆ. 0
Na-n--baḷ--o-d---ī--yō-ky-me-ā--a-a ide. Nanna baḷi ondu vīḍiyō kyāmerā saha ide. N-n-a b-ḷ- o-d- v-ḍ-y- k-ā-e-ā s-h- i-e- ---------------------------------------- Nanna baḷi ondu vīḍiyō kyāmerā saha ide.
Kur (yra) baterija? ಬ--ಾಟ---ಎ--ಲಿ-ಸ---ತ--ದ-? ಬ-ಯ-ಟರ- ಎಲ-ಲ- ಸ-ಗ-ತ-ತದ-? ಬ-ಯ-ಟ-ಿ ಎ-್-ಿ ಸ-ಗ-ತ-ತ-ೆ- ------------------------ ಬ್ಯಾಟರಿ ಎಲ್ಲಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ? 0
B----ri--lli --g---a--? Byāṭari elli siguttade? B-ā-a-i e-l- s-g-t-a-e- ----------------------- Byāṭari elli siguttade?
Kur (yra) pingvinai? ಪ-ಂಗ-ವಿ-್ -ಳು-ಎಲ್ಲಿವೆ? ಪ--ಗ-ವ-ನ- ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಪ-ಂ-್-ಿ-್ ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------------- ಪೆಂಗ್ವಿನ್ ಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
P-----n---ḷ--e---v-? Peṅgvin gaḷu ellive? P-ṅ-v-n g-ḷ- e-l-v-? -------------------- Peṅgvin gaḷu ellive?
Kur (yra) kengūros? ಕ-ಯಾಂ-ರುಗ-ು ಎ--ಲಿ-ೆ? ಕ-ಯ--ಗರ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಕ-ಯ-ಂ-ರ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------- ಕ್ಯಾಂಗರುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Ky-ṅga-u-a-- -l-iv-? Kyāṅgarugaḷu ellive? K-ā-g-r-g-ḷ- e-l-v-? -------------------- Kyāṅgarugaḷu ellive?
Kur (yra) raganosiai? ಘೇ-ಡಾಮ----ು -ಲ್ಲ-ವೆ? ಘ--ಡ-ಮ-ಗಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಘ-ಂ-ಾ-ೃ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------- ಘೇಂಡಾಮೃಗಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
G---ḍ--r̥--gaḷ- -l-iv-? Ghēṇḍāmr-gagaḷu ellive? G-ē-ḍ-m-̥-a-a-u e-l-v-? ----------------------- Ghēṇḍāmr̥gagaḷu ellive?
Kur (yra) tualetas? ಇ--ಲ---ೌ-ಾ-ಯ ಎ--ಲ-ದೆ? ಇಲ-ಲ- ಶ-ಚ-ಲಯ ಎಲ-ಲ-ದ-? ಇ-್-ಿ ಶ-ಚ-ಲ- ಎ-್-ಿ-ೆ- --------------------- ಇಲ್ಲಿ ಶೌಚಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
I--- ----ā--ya----i--? Illi śaucālaya ellide? I-l- ś-u-ā-a-a e-l-d-? ---------------------- Illi śaucālaya ellide?
Ten (yra) kavinė. ಅಲ--- ಒ-----ಪ-ಾರ---ಂದ-ರ----. ಅಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಉಪಹ-ರ ಕ--ದ-ರ ಇದ-. ಅ-್-ಿ ಒ-ದ- ಉ-ಹ-ರ ಕ-ಂ-್- ಇ-ೆ- ---------------------------- ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಉಪಹಾರ ಕೇಂದ್ರ ಇದೆ. 0
A-l- -ndu--p---ra -ē-dr- ---. Alli ondu upahāra kēndra ide. A-l- o-d- u-a-ā-a k-n-r- i-e- ----------------------------- Alli ondu upahāra kēndra ide.
Ten (yra) restoranas. ಅ-್ಲಿ-ಒಂ-ು ಹ--ೇ-್ --ೆ. ಅಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಹ-ಟ-ಲ- ಇದ-. ಅ-್-ಿ ಒ-ದ- ಹ-ಟ-ಲ- ಇ-ೆ- ---------------------- ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೋಟೇಲ್ ಇದೆ. 0
A--i o-d- ----- -d-. Alli ondu hōṭēl ide. A-l- o-d- h-ṭ-l i-e- -------------------- Alli ondu hōṭēl ide.
Kur (yra) kupranugariai? ಒಂ-ೆಗಳು---್ಲಿ-ೆ? ಒ-ಟ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಒ-ಟ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------- ಒಂಟೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
Oṇ-eg-----ll-v-? Oṇṭegaḷu ellive? O-ṭ-g-ḷ- e-l-v-? ---------------- Oṇṭegaḷu ellive?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? ಗ-ರ-ಲ್ಲ---- ಮತ್ತು ಝೀಬ್-ಾಗ----ಲ----ೆ? ಗ-ರ-ಲ-ಲ-ಗಳ- ಮತ-ತ- ಝ-ಬ-ರ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಗ-ರ-ಲ-ಲ-ಗ-ು ಮ-್-ು ಝ-ಬ-ರ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------------------ ಗೋರಿಲ್ಲಾಗಳು ಮತ್ತು ಝೀಬ್ರಾಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
G---l-āg--u------ j---r-ga-u-----ve? Gōrillāgaḷu mattu jhībrāgaḷu ellive? G-r-l-ā-a-u m-t-u j-ī-r-g-ḷ- e-l-v-? ------------------------------------ Gōrillāgaḷu mattu jhībrāgaḷu ellive?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? ಹ-ಲ-ಗಳ----್ತು ಮೊ------ --್-ಿವೆ? ಹ-ಲ-ಗಳ- ಮತ-ತ- ಮ-ಸಳ-ಗಳ- ಎಲ-ಲ-ವ-? ಹ-ಲ-ಗ-ು ಮ-್-ು ಮ-ಸ-ೆ-ಳ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------------- ಹುಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಮೊಸಳೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 0
H--ig----ma-tu-m--aḷ----u --liv-? Huligaḷu mattu mosaḷegaḷu ellive? H-l-g-ḷ- m-t-u m-s-ḷ-g-ḷ- e-l-v-? --------------------------------- Huligaḷu mattu mosaḷegaḷu ellive?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !