Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   sr У зоолошком врту

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

[U zoološkom vrtu]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių serbų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Та-- ј---ооло-к- врт. Т--- ј- з------- в--- Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
T--- -- -ool-šk---rt. T--- j- z------- v--- T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Ten (yra) žirafos. Т----су-ж-раф-. Т--- с- ж------ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
T-m- s---i---e. T--- s- ž------ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Kur (yra) lokiai / meškos? Гд--су ме-в-д-? Г-- с- м------- Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
Gde su--edvedi? G-- s- m------- G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Kur (yra) drambliai? Гд--су сл-но--? Г-- с- с------- Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
G-- su-s-ono--? G-- s- s------- G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Kur (yra) gyvatės? Гд- су --и-е? Г-- с- з----- Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
Gd--su --ij-? G-- s- z----- G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Kur (yra) liūtai? Где-с- л---в-? Г-- с- л------ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
G---su l-v--i? G-- s- l------ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
(Aš) turiu fotoaparatą. Им-м --то-----т. И--- ф---------- И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
I--m --------at. I--- f---------- I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. И-ам-фи-м--у -ам-р-. И--- ф------ к------ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
I-a- -il-s-u-ka-e-u. I--- f------ k------ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
Kur (yra) baterija? Г-- ---бат-рија? Г-- ј- б-------- Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G-e-j- ------ja? G-- j- b-------- G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
Kur (yra) pingvinai? Г-е су -ин-вин-? Г-- с- п-------- Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gd- s- pi----ni? G-- s- p-------- G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
Kur (yra) kengūros? Гд- су-ке-г--и? Г-- с- к------- Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
Gde -u-ke-g-ri? G-- s- k------- G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
Kur (yra) raganosiai? Гд- -у-носо--з-? Г-- с- н-------- Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
G-e -- n----oz-? G-- s- n-------- G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
Kur (yra) tualetas? Г----е----л--? Г-- ј- т------ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gd---e --a-e-? G-- j- t------ G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Ten (yra) kavinė. Там---- -а-и-. Т--- ј- к----- Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Tamo je -a---́. T--- j- k------ T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Ten (yra) restoranas. Т-м---е р-ст----. Т--- ј- р-------- Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Ta----e---st--an. T--- j- r-------- T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
Kur (yra) kupranugariai? Г-е су---м--е? Г-- с- к------ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gde--u--a-il-? G-- s- k------ G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? Г-е--------ле-и-зе-р-? Г-- с- г----- и з----- Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G-e-su g----e----eb--? G-- s- g----- i z----- G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? Г-- -- ---р--- ---р--о---и? Г-- с- т------ и к--------- Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gde--u -i-rov- i-k-o-od-l-? G-- s- t------ i k--------- G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !