Sarunvārdnīca

lv Izteikt vēlēšanos / vajadzību   »   pt Fazer compras

51 [piecdesmit viens]

Izteikt vēlēšanos / vajadzību

Izteikt vēlēšanos / vajadzību

51 [cinquenta e um]

Fazer compras

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu portugāļu (PT) Spēlēt Vairāk
Es gribu aiziet uz bibliotēku. Eu --ero ir à b-b--ot--a. Eu quero ir à biblioteca. E- q-e-o i- à b-b-i-t-c-. ------------------------- Eu quero ir à biblioteca. 0
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu. Eu-qu--o ir-à-li-r-ria. Eu quero ir à livraria. E- q-e-o i- à l-v-a-i-. ----------------------- Eu quero ir à livraria. 0
Es gribu aiziet uz kiosku. Eu q---o--- ao qu-o--u-. Eu quero ir ao quiosque. E- q-e-o i- a- q-i-s-u-. ------------------------ Eu quero ir ao quiosque. 0
Es gribu aizņemties grāmatu. E- -uero -----si--r-u- ---ro. Eu quero requisitar um livro. E- q-e-o r-q-i-i-a- u- l-v-o- ----------------------------- Eu quero requisitar um livro. 0
Es gribu nopirkt grāmatu. Eu--u--- --m-ra- u--li-r-. Eu quero comprar um livro. E- q-e-o c-m-r-r u- l-v-o- -------------------------- Eu quero comprar um livro. 0
Es gribu nopirkt avīzi. Eu-qu--- --m--a- um jo----. Eu quero comprar um jornal. E- q-e-o c-m-r-r u- j-r-a-. --------------------------- Eu quero comprar um jornal. 0
Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu. E--q---o i- ---i-li-t--- -ara--e----i-----m -i---. Eu quero ir à biblioteca para requisitar um livro. E- q-e-o i- à b-b-i-t-c- p-r- r-q-i-i-a- u- l-v-o- -------------------------------------------------- Eu quero ir à biblioteca para requisitar um livro. 0
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu. E- quero-------iv----a ---- ---pr-r -m-l--ro. Eu quero ir à livraria para comprar um livro. E- q-e-o i- à l-v-a-i- p-r- c-m-r-r u- l-v-o- --------------------------------------------- Eu quero ir à livraria para comprar um livro. 0
Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi. E- -u-ro-----o qu--s-u--p-r- co--r-r-u- -orna-. Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal. E- q-e-o i- a- q-i-s-u- p-r- c-m-r-r u- j-r-a-. ----------------------------------------------- Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal. 0
Es gribu aiziet uz optikas veikalu. E--que---i- -o of--lm--og-s--. Eu quero ir ao oftalmologista. E- q-e-o i- a- o-t-l-o-o-i-t-. ------------------------------ Eu quero ir ao oftalmologista. 0
Es gribu aiziet uz lielveikalu. Eu qu-ro -- a--su----e-c---. Eu quero ir ao supermercado. E- q-e-o i- a- s-p-r-e-c-d-. ---------------------------- Eu quero ir ao supermercado. 0
Es gribu aiziet uz maiznīcu. Eu qu--o ir à p-da--a-. Eu quero ir à padaria.. E- q-e-o i- à p-d-r-a-. ----------------------- Eu quero ir à padaria.. 0
Es gribu nopirkt brilles. E--quero-c----a- -ns-ó-u--s. Eu quero comprar uns óculos. E- q-e-o c-m-r-r u-s ó-u-o-. ---------------------------- Eu quero comprar uns óculos. 0
Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus. E----e-- c--prar f------ --g-me-. Eu quero comprar fruta e legumes. E- q-e-o c-m-r-r f-u-a e l-g-m-s- --------------------------------- Eu quero comprar fruta e legumes. 0
Es gribu nopirkt maizītes un maizi. E- quero ----r-r --r--ça-/b--in--s-e----. Eu quero comprar carcaças/bolinhas e pão. E- q-e-o c-m-r-r c-r-a-a-/-o-i-h-s e p-o- ----------------------------------------- Eu quero comprar carcaças/bolinhas e pão. 0
Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles. Eu ----o-ir ao oftalmo-og--ta -ara c-m-ra--uns-óc--os. Eu quero ir ao oftalmologista para comprar uns óculos. E- q-e-o i- a- o-t-l-o-o-i-t- p-r- c-m-r-r u-s ó-u-o-. ------------------------------------------------------ Eu quero ir ao oftalmologista para comprar uns óculos. 0
Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus. Eu-quero ir a- -uper-er-a-----r- co----- fru--s e ----m--. Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes. E- q-e-o i- a- s-p-r-e-c-d- p-r- c-m-r-r f-u-a- e l-g-m-s- ---------------------------------------------------------- Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes. 0
Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi. Eu--uer-----à-p--a--a p--a c-m-r-r ---c-ç-s-e-pão. Eu quero ir à padaria para comprar carcaças e pão. E- q-e-o i- à p-d-r-a p-r- c-m-r-r c-r-a-a- e p-o- -------------------------------------------------- Eu quero ir à padaria para comprar carcaças e pão. 0

Minoritāšu valodas Eiropā

Eiropā runā daudz un dažādās valodās. Lielākā daļa no tām ir indoeiropiešu valodas. Bez lielajām valstu valodām, pastāv arī vairākas mazās valodas. Tās ir minoritāšu valodas. Minoritāšu valodas atšķiras no oficiālajām valodām. Bet tie nav dialekti. Tās arī nav imigrantu valodas. Minoritāšu valodas vienmēr ir etniski orientētas. Tas nozīmē, ka tās ir nelielu etnisku grupu valodas. Gandrīz katrā Eiropas valstī ir minoritāšu valodas. Eiropas Savienībā ir ap 40 šādu valodu. Dažas no valodām izplatītas tikai vienā valstī. Starp tām ir, piemēram, sorbu valoda Vācijā. Savukārt, romu valoda ir izplatīta vairākās Eiropas valstīs. Minoritāšu valodām ir īpašs statuss. Jo tajās runā salīdzinoši neliels cilvēku skaits. Šīs grupas nevar atļauties būvēt sev skolas. Tām ir sarežģīti izdot savu literatūru. Kā rezultātā, vairākām minoritāšu valodām draud izmiršana. Eiropas Savienība vēlas saglabāt minoritāšu valodas. Jo katra valoda ir nozīmīga kultūras identitātes sastāvdaļa. Dažām tautām nav savas valsts un tās pastāv tikai kā minoritāte. Vairākas programmas un projekti paredzēti to valodu sekmēšanai. Un ir cerība, ka izdosies arī saglabāt mazāko etnisko grupu kultūru. Neskatoties uz to, dažas minoritāšu valodas drīz pazudīs. Starp tām ir līvu valoda, kas tiek runāta vienā Latvijas apgabalā. Palikuši tikai 20 cilvēki, kuriem līvu valoda ir dzimtā valoda. Tas padara līvu valodu par vismazāko Eiropas valodu.