Разговорник

mk Во градот   »   kk In the city

25 [дваесет и пет]

Во градот

Во градот

25 [жиырма бес]

25 [jïırma bes]

In the city

[Qalada]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Би сакал / сакала кон железничката станица. М-ғ---во---лғ- --р----р--. М---- в------- б--- к----- М-ғ-н в-к-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған вокзалға бару керек. 0
M-ğa- -o--------arw--e-ek. M---- v------- b--- k----- M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan vokzalğa barw kerek.
Би сакал / сакала кон аеродромот. Мағ-- әуеж-йғ--б--у -е--к. М---- ә------- б--- к----- М-ғ-н ә-е-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған әуежайға бару керек. 0
Mağa---we--yğ- ---- -----. M---- ä------- b--- k----- M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan äwejayğa barw kerek.
Би сакал / сакала во центарот на градот. М-ған қа-а о-т---ғ-на -а-у -е-е-. М---- қ--- о--------- б--- к----- М-ғ-н қ-л- о-т-л-ғ-н- б-р- к-р-к- --------------------------------- Маған қала орталығына бару керек. 0
M---n-qala -rtal---n--b-rw -e-ek. M---- q--- o--------- b--- k----- M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan qala ortalığına barw kerek.
Како да стигнам до железничката станица? Во---л-- ---ай б---а--б-лад-? В------- қ---- б----- б------ В-к-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Вокзалға қалай барсам болады? 0
Vokza----q-lay -ars-- -o-ad-? V------- q---- b----- b------ V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Vokzalğa qalay barsam boladı?
Како да стигнам до аеродромот? Әу--айғ- қ---й б-р-а- б-лады? Ә------- қ---- б----- б------ Ә-е-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Әуежайға қалай барсам болады? 0
Ä-ej-yğ--qalay -a-s----ol-dı? Ä------- q---- b----- b------ Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Äwejayğa qalay barsam boladı?
Како да стигнам до центарот на градот? Қ-л- о-т----ын- -а-----а---- бо-ад-? Қ--- о--------- қ---- б----- б------ Қ-л- о-т-л-ғ-н- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ------------------------------------ Қала орталығына қалай барсам болады? 0
Q-la--r-a-ı---- --la- ba--am --l-dı? Q--- o--------- q---- b----- b------ Q-l- o-t-l-ğ-n- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ------------------------------------ Qala ortalığına qalay barsam boladı?
Ми треба такси. Мағ-н-та--и-кер-к. М---- т---- к----- М-ғ-н т-к-и к-р-к- ------------------ Маған такси керек. 0
M--a----ksï---rek. M---- t---- k----- M-ğ-n t-k-ï k-r-k- ------------------ Mağan taksï kerek.
Ми треба карта на градот. М--а- қ--ан-ң к----сы к-ре-. М---- қ------ к------ к----- М-ғ-н қ-л-н-ң к-р-а-ы к-р-к- ---------------------------- Маған қаланың картасы керек. 0
M-ğa---a--n-ñ -a----ı ker-k. M---- q------ k------ k----- M-ğ-n q-l-n-ñ k-r-a-ı k-r-k- ---------------------------- Mağan qalanıñ kartası kerek.
Ми треба хотел. М-ғ-н--онақ -- к--ек. М---- қ---- ү- к----- М-ғ-н қ-н-қ ү- к-р-к- --------------------- Маған қонақ үй керек. 0
M-ğ-n--ona--üy -e-e-. M---- q---- ü- k----- M-ğ-n q-n-q ü- k-r-k- --------------------- Mağan qonaq üy kerek.
Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. Ме--жа-ға ----к-а--ам--е---д--. М-- ж---- к---- а---- д-- е---- М-н ж-л-а к-л-к а-с-м д-п е-і-. ------------------------------- Мен жалға көлік алсам деп едім. 0
M-n j---- -ö-i--a-s-------e-im. M-- j---- k---- a---- d-- e---- M-n j-l-a k-l-k a-s-m d-p e-i-. ------------------------------- Men jalğa kölik alsam dep edim.
Еве ја мојата кредитна картичка. Мін- -енің --сие ---там. М--- м---- н---- к------ М-н- м-н-ң н-с-е к-р-а-. ------------------------ Міне менің несие картам. 0
Mi---meniñ n-s-e ---tam. M--- m---- n---- k------ M-n- m-n-ñ n-s-e k-r-a-. ------------------------ Mine meniñ nesïe kartam.
Еве ја мојата возачка дозвола. Мі-е-ме-ің жүргі-у-і-куә--гім. М--- м---- ж-------- к-------- М-н- м-н-ң ж-р-і-у-і к-ә-і-і-. ------------------------------ Міне менің жүргізуші куәлігім. 0
M--e-meniñ --r-iz-ş---w--i-i-. M--- m---- j-------- k-------- M-n- m-n-ñ j-r-i-w-i k-ä-i-i-. ------------------------------ Mine meniñ jürgizwşi kwäligim.
Што има да се види во градот? Қ---д--к-ретін ----а-? Қ----- к------ н- б--- Қ-л-д- к-р-т-н н- б-р- ---------------------- Қалада көретін не бар? 0
Q-la-- kö---in--e ---? Q----- k------ n- b--- Q-l-d- k-r-t-n n- b-r- ---------------------- Qalada köretin ne bar?
Појдете во стариот дел на градот. Ес-і-қалаға-б-р---з. Е--- қ----- б------- Е-к- қ-л-ғ- б-р-ң-з- -------------------- Ескі қалаға барыңыз. 0
E----q--a---b--ı-ız. E--- q----- b------- E-k- q-l-ğ- b-r-ñ-z- -------------------- Eski qalağa barıñız.
Направете една градска обиколка. Қал-н------п-э-с--рс--------ыз. Қ----- ш---- э-------- ж------- Қ-л-н- ш-л-п э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------------- Қаланы шолып экскурсия жасаңыз. 0
Qa---ı-ş---- -------ïy---as-ñ-z. Q----- ş---- é--------- j------- Q-l-n- ş-l-p é-s-w-s-y- j-s-ñ-z- -------------------------------- Qalanı şolıp ékskwrsïya jasañız.
Појдете на пристаништето. Пор--а---ры---. П----- б------- П-р-қ- б-р-ң-з- --------------- Портқа барыңыз. 0
Portqa---rıñ--. P----- b------- P-r-q- b-r-ñ-z- --------------- Portqa barıñız.
Направете една пристанишна обиколка. По-тқа-э-ск-рсия ж-с-ң-з. П----- э-------- ж------- П-р-қ- э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------- Портқа экскурсия жасаңыз. 0
P--tq--é--k--sï-a --s-ñ--. P----- é--------- j------- P-r-q- é-s-w-s-y- j-s-ñ-z- -------------------------- Portqa ékskwrsïya jasañız.
Кои други знаменитости ги има освен тоа? Ода--б--қа--ағы қан-----өрі-ті --р-----ар? О--- б---- т--- қ----- к------ ж----- б--- О-а- б-с-а т-ғ- қ-н-а- к-р-к-і ж-р-е- б-р- ------------------------------------------ Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар? 0
Od-n -as-- tağ- qa-----k------ jerl-r--a-? O--- b---- t--- q----- k------ j----- b--- O-a- b-s-a t-ğ- q-n-a- k-r-k-i j-r-e- b-r- ------------------------------------------ Odan basqa tağı qanday körikti jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -