Разговорник

mk Во куќа   »   kk Around the house

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [он жеті]

17 [on jeti]

Around the house

[Üy işinde]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. Мы-ау---б-з-і--ү-. М---- — б----- ү-- М-н-у — б-з-і- ү-. ------------------ Мынау — біздің үй. 0
Mın-w — --z-i- -y. M---- — b----- ü-- M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
Горе е покривот. Ж--а---а --т--. Ж------- ш----- Ж-ғ-р-д- ш-т-р- --------------- Жоғарыда шатыр. 0
Jo---ı-- ş--ır. J------- ş----- J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
Долу е подрумот. Төм-н-е же---л-. Т------ ж------- Т-м-н-е ж-р-ө-е- ---------------- Төменде жертөле. 0
Tö--nd---e-töl-. T------ j------- T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
Позади куќата има градина. Үй--ң а-----а б---- --р. Ү---- а------ б---- б--- Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р- ------------------------ Үйдің артында бақша бар. 0
Üydi--a-t--d- ba--a ba-. Ü---- a------ b---- b--- Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
Пред куќата нема улица. Ү--і--а--ы--а көш--жо-. Ү---- а------ к--- ж--- Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ- ----------------------- Үйдің алдында көше жоқ. 0
Üydiñ-ald-n-a kö---j--. Ü---- a------ k--- j--- Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
Покрај куќата има дрвја. Үйді- --сында-а-ашт-- -ар. Ү---- қ------ а------ б--- Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р- -------------------------- Үйдің қасында ағаштар бар. 0
Ü-----q-s-nda-a-a---r -ar. Ü---- q------ a------ b--- Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r- -------------------------- Üydiñ qasında ağaştar bar.
Еве го мојот стан. М--ау-– мен---п-т----. М---- – м---- п------- М-н-у – м-н-ң п-т-р-м- ---------------------- Мынау – менің пәтерім. 0
M-naw – --ni- ---erim. M---- – m---- p------- M-n-w – m-n-ñ p-t-r-m- ---------------------- Mınaw – meniñ päterim.
Овде се кујната и бањата. М--да-а----м-н -у-на-ы----л-е. М---- а--- м-- ж------- б----- М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е- ------------------------------ Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. 0
M-n---a-ü- me- -wın---- -----. M---- a--- m-- j------- b----- M-n-a a-ü- m-n j-ı-a-ı- b-l-e- ------------------------------ Munda asüy men jwınatın bölme.
Таму се дневната соба и спалната соба. Ана----та--о--қ б---- ме- -а--н -өлме. А-- ж---- қ---- б---- м-- ж---- б----- А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е- -------------------------------------- Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. 0
A-- -aq-a qo-a---ö------n --t---b----. A-- j---- q---- b---- m-- j---- b----- A-a j-q-a q-n-q b-l-e m-n j-t-n b-l-e- -------------------------------------- Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
Влезната врата е затворена. Кіре--ес-- ж-б-қ тұ-. К---- е--- ж---- т--- К-р-р е-і- ж-б-қ т-р- --------------------- Кірер есік жабық тұр. 0
Kirer-esi------q-tu-. K---- e--- j---- t--- K-r-r e-i- j-b-q t-r- --------------------- Kirer esik jabıq tur.
Но прозорците се отворени. Бі-ақ те-е-е-е- -шық. Б---- т-------- а---- Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-. --------------------- Бірақ терезелер ашық. 0
Biraq ter----e--a--q. B---- t-------- a---- B-r-q t-r-z-l-r a-ı-. --------------------- Biraq terezeler aşıq.
Денес е жешко. Б-гін к---ы--ық. Б---- к-- ы----- Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
B-------n ıs--q. B---- k-- ı----- B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Ние одиме во дневната соба. Б-- қо-ақ-б-л-е---б--а-ыз. Б-- қ---- б------ б------- Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з- -------------------------- Біз қонақ бөлмеге барамыз. 0
B-z ----- ----e-e--ara--z. B-- q---- b------ b------- B-z q-n-q b-l-e-e b-r-m-z- -------------------------- Biz qonaq bölmege baramız.
Таму има една софа и една фотеља. Ан- ж-------ва- -ен-кр-с-- тұр. А-- ж---- д---- м-- к----- т--- А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р- ------------------------------- Ана жақта диван мен кресло тұр. 0
A-- --qta d---n -en kr---o tu-. A-- j---- d---- m-- k----- t--- A-a j-q-a d-v-n m-n k-e-l- t-r- ------------------------------- Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
Седнете! Отыр--ы-! О-------- О-ы-ы-ы-! --------- Отырыңыз! 0
Otı-ıñı-! O-------- O-ı-ı-ı-! --------- Otırıñız!
Таму стои мојот компјутер. А-а-ж--д- м--і----мпь-те-ім т-р. А-- ж---- м---- к---------- т--- А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р- -------------------------------- Ана жерде менің компьютерім тұр. 0
A-- ---d- --n-ñ--omp------- -u-. A-- j---- m---- k---------- t--- A-a j-r-e m-n-ñ k-m-y-t-r-m t-r- -------------------------------- Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
Таму стои мојот стерео уред. А-- -ақ-- м-н----т---о-аспабым -ұр. А-- ж---- м---- с----- а------ т--- А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р- ----------------------------------- Ана жақта менің стерео аспабым тұр. 0
A-a -a--- meni- s----o -s-a-ım -u-. A-- j---- m---- s----- a------ t--- A-a j-q-a m-n-ñ s-e-e- a-p-b-m t-r- ----------------------------------- Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
Телевизорот е сосема нов. Те--дид-р жап---ң-. Т-------- ж-------- Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-. ------------------- Теледидар жап-жаңа. 0
T----ï-ar--a---añ-. T-------- j-------- T-l-d-d-r j-p-j-ñ-. ------------------- Teledïdar jap-jaña.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -