очила
Кө-------к
Көзілдірік
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Kö---d--ik
Közildirik
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
очила
Көзілдірік
Közildirik
Тој ги заборави своите очила.
Ол-ө-і-і---ө-------гін ұмы-ып-кет-і.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol-----i- --z-ldi-i-in u--tıp ----i.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Тој ги заборави своите очила.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Каде се неговите очила?
Оның-көз-л--р-г----йда-е--н?
Оның көзілдірігі қайда екен?
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O-ı--kö-ild-r--- q-yd--e-e-?
Onıñ közildirigi qayda eken?
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Каде се неговите очила?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
часовник
с---т
сағат
с-ғ-т
-----
сағат
0
s--at
sağat
s-ğ-t
-----
sağat
Неговиот часовник е расипан.
О-ың с----ы бұ-ы-ып-қ-лды.
Оның сағаты бұзылып қалды.
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On-- s-ğ-tı--u-ı-ı--qal--.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Неговиот часовник е расипан.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Часовникот е закачен на ѕидот.
С-ғат-қ-бы-ғ-да-і-і-іп -ұ-.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sa-at qa--rğ-da-i-inip -u-.
Sağat qabırğada ilinip tur.
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
пасош
т---ұжат
төлқұжат
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t-l-uj-t
tölqujat
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Тој го загуби својот пасош.
О- -ө--ұжаты---оға---п а-ды.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- t-l-u--t-- jo-al-----ld-.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Тој го загуби својот пасош.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Каде е неговиот пасош?
О-ың -ө--ұ-ат--қ-йд- ----?
Оның төлқұжаты қайда екен?
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--ñ--ölq---tı-q-y-a e---?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Каде е неговиот пасош?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
тие – нивен
ол-р-– ө-дер--ің
олар – өздерінің
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o-a--- --------ñ
olar – özderiniñ
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
тие – нивен
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Балал-р -з-ерінің а-----а-ы- та-- ал-а- жү-.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Ba-al----zd----i-------nas-- tab--alma- jü-.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ата---ас- әне к-л--------ғ--!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
At-----s- ----k--e j-t-- ğ-y!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Вие – Ваш
С-з-- ----ің
Сіз – Сіздің
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-- – Si--iñ
Siz – Sizdiñ
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Вие – Ваш
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Мю---- м----, --зд-- са-а-ы-ыз қа--й бо-ды?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Myu-l---m----- -iz----s-p-r-ñız-qala- b-l-ı?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Мюлл-- м-р-а, сі-----ә--ліңі- --й-а?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M---ler------,---z-iñ ä--l---- qa-da?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Вие – Ваш
Сіз –--іздің
Сіз – Сіздің
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-------z-iñ
Siz – Sizdiñ
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Вие – Ваш
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Ш--д-----ым- с--ді--с-п-ры-ы- қ-ла- б-лд-?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş--d- -anı-, -izd-- s-p---ñı------- bo--ı?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Шмид------м----зді- --йе-іңі- --й--?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şm-d- x-nım- -i-diñ-k---w--iz ---da?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?