една стара жена |
একজন বৃ-্-া-ম-ি-া
এ--- ব----- ম----
এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া
-----------------
একজন বৃদ্ধা মহিলা
0
ēk-j-na --̥d-------h--ā
ē------ b------- m-----
ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l-
-----------------------
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
една стара жена
একজন বৃদ্ধা মহিলা
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
една дебела жена |
একজ- ম--া -হ--া
এ--- ম--- ম----
এ-জ- ম-ট- ম-ি-া
---------------
একজন মোটা মহিলা
0
ēk----- mō-ā ma-i-ā
ē------ m--- m-----
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
една дебела жена
একজন মোটা মহিলা
ēkajana mōṭā mahilā
|
една радознала жена |
এ--ন---জ্ঞা-ু -হ--া
এ--- জ------- ম----
এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া
-------------------
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
0
ē--ja-a ji------m---lā
ē------ j------ m-----
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
една радознала жена
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
ēkajana jijñāsu mahilā
|
една нова кола |
এ--া --ুন ---়ী
এ--- ন--- গ----
এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী
---------------
একটা নতুন গাড়ী
0
ē-a-ā-n-t--a---ṛī
ē---- n----- g---
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
една нова кола
একটা নতুন গাড়ী
ēkaṭā natuna gāṛī
|
една брза кола |
এ-ট--দ্র-ত-তি- গা--ী
এ--- দ-------- গ----
এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী
--------------------
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
0
ē--ṭā-dr--a-a--r- gā-ī
ē---- d---------- g---
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
една брза кола
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
една удобна кола |
একটা আ---দ--- --ড়ী
এ--- আ------- গ----
এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী
-------------------
একটা আরামদায়ক গাড়ী
0
ēka-ā -rāmadāẏ--a---ṛī
ē---- ā---------- g---
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
една удобна кола
একটা আরামদায়ক গাড়ী
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
еден син фустан |
একটা নীল পোষাক
এ--- ন-- প----
এ-ট- ন-ল প-ষ-ক
--------------
একটা নীল পোষাক
0
ēk-ṭā ---a p---ka
ē---- n--- p-----
ē-a-ā n-l- p-ṣ-k-
-----------------
ēkaṭā nīla pōṣāka
|
еден син фустан
একটা নীল পোষাক
ēkaṭā nīla pōṣāka
|
еден црвен фустан |
এ-ট- --- পো-াক
এ--- ল-- প----
এ-ট- ল-ল প-ষ-ক
--------------
একটা লাল পোষাক
0
ē---ā -ā-a --ṣ-ka
ē---- l--- p-----
ē-a-ā l-l- p-ṣ-k-
-----------------
ēkaṭā lāla pōṣāka
|
еден црвен фустан
একটা লাল পোষাক
ēkaṭā lāla pōṣāka
|
еден зелен фустан |
এ--- স--জ---ষ-ক
এ--- স--- প----
এ-ট- স-ু- প-ষ-ক
---------------
একটা সবুজ পোষাক
0
ēka---s--u-a--ō--ka
ē---- s----- p-----
ē-a-ā s-b-j- p-ṣ-k-
-------------------
ēkaṭā sabuja pōṣāka
|
еден зелен фустан
একটা সবুজ পোষাক
ēkaṭā sabuja pōṣāka
|
една црна ташна |
এ--- -াল- ----গ
এ--- ক--- ব----
এ-ট- ক-ল- ব-য-গ
---------------
একটা কালো ব্যাগ
0
ēk-ṭ- -----byāga
ē---- k--- b----
ē-a-ā k-l- b-ā-a
----------------
ēkaṭā kālō byāga
|
една црна ташна
একটা কালো ব্যাগ
ēkaṭā kālō byāga
|
една кафеава ташна |
এক---ব--া-- ব-যাগ
এ--- ব----- ব----
এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ
-----------------
একটা বাদামী ব্যাগ
0
ēkaṭā-bād----b-ā-a
ē---- b----- b----
ē-a-ā b-d-m- b-ā-a
------------------
ēkaṭā bādāmī byāga
|
една кафеава ташна
একটা বাদামী ব্যাগ
ēkaṭā bādāmī byāga
|
една бела ташна |
এক-া-স--া ----গ
এ--- স--- ব----
এ-ট- স-দ- ব-য-গ
---------------
একটা সাদা ব্যাগ
0
ēkaṭ--s-----yā-a
ē---- s--- b----
ē-a-ā s-d- b-ā-a
----------------
ēkaṭā sādā byāga
|
една бела ташна
একটা সাদা ব্যাগ
ēkaṭā sādā byāga
|
љубезни луѓе |
ভাল---ক
ভ-- ল--
ভ-ল ল-ক
-------
ভাল লোক
0
bh--a-l--a
b---- l---
b-ā-a l-k-
----------
bhāla lōka
|
љубезни луѓе
ভাল লোক
bhāla lōka
|
учтиви луѓе |
ন--র-লোক
ন--- ল--
ন-্- ল-ক
--------
নম্র লোক
0
n-mra---ka
n---- l---
n-m-a l-k-
----------
namra lōka
|
учтиви луѓе
নম্র লোক
namra lōka
|
интересни луѓе |
দ-রুন-লোক
দ---- ল--
দ-র-ন ল-ক
---------
দারুন লোক
0
dār--a l--a
d----- l---
d-r-n- l-k-
-----------
dāruna lōka
|
интересни луѓе
দারুন লোক
dāruna lōka
|
мили деца |
স--ে-শীল ব-চ-চ--া
স------- ব-------
স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র-
-----------------
স্নেহশীল বাচ্চারা
0
s---aśī-------ā-ā
s-------- b------
s-ē-a-ī-a b-c-ā-ā
-----------------
snēhaśīla bāccārā
|
мили деца
স্নেহশীল বাচ্চারা
snēhaśīla bāccārā
|
дрски деца |
দ-ষ্-ু বা-্---া
দ----- ব-------
দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র-
---------------
দুষ্টু বাচ্চারা
0
duṣṭu b-cc-rā
d---- b------
d-ṣ-u b-c-ā-ā
-------------
duṣṭu bāccārā
|
дрски деца
দুষ্টু বাচ্চারা
duṣṭu bāccārā
|
мирни деца |
স-্য-দ-র---চ্চ-রা
স------- ব-------
স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র-
-----------------
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
0
sab--a--a-r--b-ccārā
s----------- b------
s-b-y-b-a-r- b-c-ā-ā
--------------------
sabhyabhadra bāccārā
|
мирни деца
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
sabhyabhadra bāccārā
|