Разговорник

mk Лица   »   bn ব্যক্তি

1 [еден]

Лица

Лица

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

byakti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
jас আমি আ_ আ-ি --- আমি 0
ā-i ā__ ā-i --- āmi
jас и ти আ-ি-এ-----মি আ_ এ_ তু_ আ-ি এ-ং ত-ম- ------------ আমি এবং তুমি 0
ā---ēb---t-mi ā__ ē___ t___ ā-i ē-a- t-m- ------------- āmi ēbaṁ tumi
ние двајцата আ--া-দ-জ-ে -আ-র--উ-য়ে-] আ__ দু__ (___ উ____ আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই- ----------------------- আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই] 0
ā-arā--uja-ē-(ām--ā----a-ē'i) ā____ d_____ (_____ u________ ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-) ----------------------------- āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
тој সে ----ে] সে (___ স- (-ে-ে- --------- সে (ছেলে] 0
sē -c-ēl-) s_ (______ s- (-h-l-) ---------- sē (chēlē)
тој и таа সে--ছ-----এব-----(-ে--] সে (___ এ_ সে (___ স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে] এবং সে (মেয়ে] 0
s--(--ēlē) -baṁ -ē (-ēẏē) s_ (______ ē___ s_ (_____ s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
тие двајцата তারা-দু-নে তা_ দু__ ত-র- দ-জ-ে ---------- তারা দুজনে 0
t-rā-duja-ē t___ d_____ t-r- d-j-n- ----------- tārā dujanē
маж পু-ুষ পু__ প-র-ষ ----- পুরুষ 0
pur--a p_____ p-r-ṣ- ------ puruṣa
жена স্ত-র--/ --ি-া স্__ / ম__ স-ত-র- / ম-ি-া -------------- স্ত্রী / মহিলা 0
str--/ mah--ā s___ / m_____ s-r- / m-h-l- ------------- strī / mahilā
дете শি-ু শি_ শ-শ- ---- শিশু 0
ś-śu ś___ ś-ś- ---- śiśu
една фамилија একটি পর-বার এ__ প___ এ-ট- প-ি-া- ----------- একটি পরিবার 0
ē-aṭi -a-ibāra ē____ p_______ ē-a-i p-r-b-r- -------------- ēkaṭi paribāra
мојата фамилија আম----র--ার আ__ প___ আ-া- প-ি-া- ----------- আমার পরিবার 0
ām--a -----āra ā____ p_______ ā-ā-a p-r-b-r- -------------- āmāra paribāra
Мојата фамилија е овде. আমার--রি--র--খা-ে-৷ আ__ প___ এ__ ৷ আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷ ------------------- আমার পরিবার এখানে ৷ 0
āmā-a-p-r-bār-----ānē ā____ p_______ ē_____ ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n- --------------------- āmāra paribāra ēkhānē
Јас сум овде. আমি এ--নে ৷ আ_ এ__ ৷ আ-ি এ-া-ে ৷ ----------- আমি এখানে ৷ 0
ām- -k-ā-ē ā__ ē_____ ā-i ē-h-n- ---------- āmi ēkhānē
Ти си овде. তু----খানে-৷ তু_ এ__ ৷ ত-ম- এ-া-ে ৷ ------------ তুমি এখানে ৷ 0
t--i-ē-hānē t___ ē_____ t-m- ē-h-n- ----------- tumi ēkhānē
Тој е овде и таа е овде. সে -ছে-----খ-নে-এব- সে (মেয়-] এ-ানে-৷ সে (___ এ__ এ_ সে (___ এ__ ৷ স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷ ------------------------------------- সে (ছেলে] এখানে এবং সে (মেয়ে] এখানে ৷ 0
s----hē--)-----nē ---ṁ sē--mēẏē--ēk-ānē s_ (______ ē_____ ē___ s_ (_____ ē_____ s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n- --------------------------------------- sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
Ние сме овде. আমর- এখ-নে-৷ আ__ এ__ ৷ আ-র- এ-া-ে ৷ ------------ আমরা এখানে ৷ 0
ā-arā--k--nē ā____ ē_____ ā-a-ā ē-h-n- ------------ āmarā ēkhānē
Вие сте овде. তোম-- --া-- ৷ তো__ এ__ ৷ ত-ম-া এ-া-ে ৷ ------------- তোমরা এখানে ৷ 0
tō-ar--ēkh--ē t_____ ē_____ t-m-r- ē-h-n- ------------- tōmarā ēkhānē
Тие сите се овде. তা-া স-----খা---৷ তা_ স__ এ__ ৷ ত-র- স-া- এ-া-ে ৷ ----------------- তারা সবাই এখানে ৷ 0
tārā sabā-i ēkhā-ē t___ s_____ ē_____ t-r- s-b-'- ē-h-n- ------------------ tārā sabā'i ēkhānē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -