Разговорник

mk Лица   »   bn ব্যক্তি

1 [еден]

Лица

Лица

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

byakti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
jас আ-ি আ_ আ-ি --- আমি 0
ā-i ā__ ā-i --- āmi
jас и ти আ-ি --- --মি আ_ এ_ তু_ আ-ি এ-ং ত-ম- ------------ আমি এবং তুমি 0
ā-i -ba----mi ā__ ē___ t___ ā-i ē-a- t-m- ------------- āmi ēbaṁ tumi
ние двајцата আ-রা-দু-নে -আমরা উ--ে-] আ__ দু__ (___ উ____ আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই- ----------------------- আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই] 0
ā--rā d-j-----ām----u---ẏ-'-) ā____ d_____ (_____ u________ ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-) ----------------------------- āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
тој স----েলে] সে (___ স- (-ে-ে- --------- সে (ছেলে] 0
s--(-----) s_ (______ s- (-h-l-) ---------- sē (chēlē)
тој и таа স- (----] এ-----------] সে (___ এ_ সে (___ স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে] এবং সে (মেয়ে] 0
sē (ch-lē-----ṁ sē---ē--) s_ (______ ē___ s_ (_____ s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
тие двајцата ত--া দ-জনে তা_ দু__ ত-র- দ-জ-ে ---------- তারা দুজনে 0
t--- -u-a-ē t___ d_____ t-r- d-j-n- ----------- tārā dujanē
маж পু--ষ পু__ প-র-ষ ----- পুরুষ 0
p--uṣa p_____ p-r-ṣ- ------ puruṣa
жена স্--রী-- -হিলা স্__ / ম__ স-ত-র- / ম-ি-া -------------- স্ত্রী / মহিলা 0
s-r- / ---i-ā s___ / m_____ s-r- / m-h-l- ------------- strī / mahilā
дете শিশু শি_ শ-শ- ---- শিশু 0
ś--u ś___ ś-ś- ---- śiśu
една фамилија এক-ি--র--ার এ__ প___ এ-ট- প-ি-া- ----------- একটি পরিবার 0
ēk-ṭ- p-r--ā-a ē____ p_______ ē-a-i p-r-b-r- -------------- ēkaṭi paribāra
мојата фамилија আমা- -র-বার আ__ প___ আ-া- প-ি-া- ----------- আমার পরিবার 0
ā---a-pa-ib-ra ā____ p_______ ā-ā-a p-r-b-r- -------------- āmāra paribāra
Мојата фамилија е овде. আ------ি-ার ----ে ৷ আ__ প___ এ__ ৷ আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷ ------------------- আমার পরিবার এখানে ৷ 0
ā---a -a-ib-ra-----nē ā____ p_______ ē_____ ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n- --------------------- āmāra paribāra ēkhānē
Јас сум овде. আমি-এ--ন- ৷ আ_ এ__ ৷ আ-ি এ-া-ে ৷ ----------- আমি এখানে ৷ 0
ā----kh-nē ā__ ē_____ ā-i ē-h-n- ---------- āmi ēkhānē
Ти си овде. ত-ম--এখা-- ৷ তু_ এ__ ৷ ত-ম- এ-া-ে ৷ ------------ তুমি এখানে ৷ 0
tu----k-ā-ē t___ ē_____ t-m- ē-h-n- ----------- tumi ēkhānē
Тој е овде и таа е овде. সে--ছ-ল---এ-া-ে --ং -ে-(ম-য়ে]--খ-নে ৷ সে (___ এ__ এ_ সে (___ এ__ ৷ স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷ ------------------------------------- সে (ছেলে] এখানে এবং সে (মেয়ে] এখানে ৷ 0
s----hēl-)--k---- ---- ----mēẏē- -kh-nē s_ (______ ē_____ ē___ s_ (_____ ē_____ s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n- --------------------------------------- sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
Ние сме овде. আ----এ---ে-৷ আ__ এ__ ৷ আ-র- এ-া-ে ৷ ------------ আমরা এখানে ৷ 0
ā-a-ā -kh--ē ā____ ē_____ ā-a-ā ē-h-n- ------------ āmarā ēkhānē
Вие сте овде. তো-র----া-ে-৷ তো__ এ__ ৷ ত-ম-া এ-া-ে ৷ ------------- তোমরা এখানে ৷ 0
tōma-ā--k--nē t_____ ē_____ t-m-r- ē-h-n- ------------- tōmarā ēkhānē
Тие сите се овде. ত--- সব-- ---ন- ৷ তা_ স__ এ__ ৷ ত-র- স-া- এ-া-ে ৷ ----------------- তারা সবাই এখানে ৷ 0
tā-ā-sa--'i--khā-ē t___ s_____ ē_____ t-r- s-b-'- ē-h-n- ------------------ tārā sabā'i ēkhānē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -