Денес е жешко. |
আজ গ-ম -ড়-ে ৷
আ- গ-- প--- ৷
আ- গ-ম প-ছ- ৷
-------------
আজ গরম পড়ছে ৷
0
āj--g-ram--p-----ē
ā-- g----- p------
ā-a g-r-m- p-ṛ-c-ē
------------------
āja garama paṛachē
|
Денес е жешко.
আজ গরম পড়ছে ৷
āja garama paṛachē
|
Ќе одиме ли на базен? |
আমর--কি---ই--ং প--ে যাব?
আ--- ক- স----- প--- য---
আ-র- ক- স-ই-ি- প-ল- য-ব-
------------------------
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
0
ām--ā-k- su'i-i- pu-ē-----?
ā---- k- s------ p--- y----
ā-a-ā k- s-'-m-ṁ p-l- y-b-?
---------------------------
āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
|
Ќе одиме ли на базен?
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব?
āmarā ki su'imiṁ pulē yāba?
|
Имаш ли желба да одиме на пливање? |
ত--া---ি ---তার---ট-ার ই-্ছে-হচ্-ে?
ত---- ক- স----- ক----- ই---- হ-----
ত-ম-র ক- স-ঁ-া- ক-ট-া- ই-্-ে হ-্-ে-
-----------------------------------
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
0
T-m-r--k- --m̐-ā-a----a-āra --c-ē-h---h-?
T----- k- s------- k------- i---- h------
T-m-r- k- s-m-t-r- k-ṭ-b-r- i-c-ē h-c-h-?
-----------------------------------------
Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
|
Имаш ли желба да одиме на пливање?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে?
Tōmāra ki sām̐tāra kāṭabāra icchē hacchē?
|
Имаш ли крпа за бришење? |
তোম-র ---- কি--ো-া-- আছে?
ত---- ক--- ক- ত----- আ---
ত-ম-র ক-ছ- ক- ত-য়-ল- আ-ে-
-------------------------
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
0
T-m-ra k--hē ki tōẏāl---c-ē?
T----- k---- k- t----- ā----
T-m-r- k-c-ē k- t-ẏ-l- ā-h-?
----------------------------
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
|
Имаш ли крпа за бришење?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে?
Tōmāra kāchē ki tōẏālē āchē?
|
Имаш ли гаќи за капење? |
তো-া- -া-- কি-সা--ার-র পায়---া --ে?
ত---- ক--- ক- স------- প------ আ---
ত-ম-র ক-ছ- ক- স-ঁ-া-ে- প-য়-া-া আ-ে-
-----------------------------------
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
0
Tōm--a k-c-ē ki ---̐tār--a--āẏ-j-mā-ā---?
T----- k---- k- s--------- p------- ā----
T-m-r- k-c-ē k- s-m-t-r-r- p-ẏ-j-m- ā-h-?
-----------------------------------------
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
|
Имаш ли гаќи за капење?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pāẏajāmā āchē?
|
Имаш ли костим за капење? |
তোমা--ক--- ক- -াঁ--র-র প--াক আ--?
ত---- ক--- ক- স------- প---- আ---
ত-ম-র ক-ছ- ক- স-ঁ-া-ে- প-ষ-ক আ-ে-
---------------------------------
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
0
Tō-ā-- k-c-ē----s--̐tār-ra ---āk- āc-ē?
T----- k---- k- s--------- p----- ā----
T-m-r- k-c-ē k- s-m-t-r-r- p-ṣ-k- ā-h-?
---------------------------------------
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
|
Имаш ли костим за капење?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে?
Tōmāra kāchē ki sām̐tārēra pōṣāka āchē?
|
Умееш ли да пливаш? |
ত-ম- ক-------র -াটতে পা-?
ত--- ক- স----- ক---- প---
ত-ম- ক- স-ঁ-া- ক-ট-ে প-র-
-------------------------
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
0
T-m- ki-s-m-tāra-k-ṭat--p---?
T--- k- s------- k----- p----
T-m- k- s-m-t-r- k-ṭ-t- p-r-?
-----------------------------
Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
|
Умееш ли да пливаш?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার?
Tumi ki sām̐tāra kāṭatē pāra?
|
Умееш ли да нуркаш? |
ত--ি ক--ডুব ----তে প-র?
ত--- ক- ড-- ল----- প---
ত-ম- ক- ড-ব ল-গ-ত- প-র-
-----------------------
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
0
Tu-i -- ḍu---lāg--ē --ra?
T--- k- ḍ--- l----- p----
T-m- k- ḍ-b- l-g-t- p-r-?
-------------------------
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
|
Умееш ли да нуркаш?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার?
Tumi ki ḍuba lāgātē pāra?
|
Умееш ли да скокаш во вода? |
ত--ি -ি --ে --পা---- -াঁপ দি-- --র?
ত--- ক- জ-- / প----- ঝ--- দ--- প---
ত-ম- ক- জ-ে / প-ন-ত- ঝ-ঁ- দ-ত- প-র-
-----------------------------------
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
0
T-m--ki--alē /-pān-----hā-̐-- ---ē -āra?
T--- k- j--- / p----- j------ d--- p----
T-m- k- j-l- / p-n-t- j-ā-̐-a d-t- p-r-?
----------------------------------------
Tumi ki jalē / pānitē jhām̐pa ditē pāra?
|
Умееш ли да скокаш во вода?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার?
Tumi ki jalē / pānitē jhām̐pa ditē pāra?
|
Каде е тушот? |
শ--য়ার-ক-থায়?
শ----- ক-----
শ-ও-া- ক-থ-য়-
-------------
শাওয়ার কোথায়?
0
Ś--ō--ra-kōthāẏ-?
Ś------- k-------
Ś-'-ẏ-r- k-t-ā-a-
-----------------
Śā'ōẏāra kōthāẏa?
|
Каде е тушот?
শাওয়ার কোথায়?
Śā'ōẏāra kōthāẏa?
|
Каде е кабината за пресоблекување? |
কা--- বদ-ান-র ঘ----থায়?
ক---- ব------ ঘ- ক-----
ক-প-় ব-ল-ন-র ঘ- ক-থ-য়-
-----------------------
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
0
Kā-a---ba---ānōra-g--r- -ō-hā-a?
K----- b--------- g---- k-------
K-p-ṛ- b-d-l-n-r- g-a-a k-t-ā-a-
--------------------------------
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
|
Каде е кабината за пресоблекување?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়?
Kāpaṛa badalānōra ghara kōthāẏa?
|
Каде се очилата за пливање? |
সাঁ-ার-র--শ-া-----য়?
স------- চ--- ক-----
স-ঁ-া-ে- চ-ম- ক-থ-য়-
--------------------
সাঁতারের চশমা কোথায়?
0
Sā----rēra ca--mā k--hāẏa?
S--------- c----- k-------
S-m-t-r-r- c-ś-m- k-t-ā-a-
--------------------------
Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
|
Каде се очилата за пливање?
সাঁতারের চশমা কোথায়?
Sām̐tārēra caśamā kōthāẏa?
|
Длабока ли е водата? |
জল --পা----ি--ুব---ীর?
জ- / প--- ক- খ-- গ----
জ- / প-ন- ক- খ-ব গ-ী-?
----------------------
জল / পানি কি খুব গভীর?
0
J--a-/------ki-kh--a --b-ī--?
J--- / p--- k- k---- g-------
J-l- / p-n- k- k-u-a g-b-ī-a-
-----------------------------
Jala / pāni ki khuba gabhīra?
|
Длабока ли е водата?
জল / পানি কি খুব গভীর?
Jala / pāni ki khuba gabhīra?
|
Чиста ли е водата? |
জ- - প-নি--ি প--ষ-----পর--্-ন-ন?
জ- / প--- ক- প------- প---------
জ- / প-ন- ক- প-ি-্-া- প-ি-্-ন-ন-
--------------------------------
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
0
J--a-- p--- ki p-r---āra-----c--a-n-?
J--- / p--- k- p-------- p-----------
J-l- / p-n- k- p-r-ṣ-ā-a p-r-c-h-n-a-
-------------------------------------
Jala / pāni ki pariṣkāra paricchanna?
|
Чиста ли е водата?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন?
Jala / pāni ki pariṣkāra paricchanna?
|
Топла ли е водата? |
জ- --পান- -ি---্-?
জ- / প--- ক- উ----
জ- / প-ন- ক- উ-্-?
------------------
জল / পানি কি উষ্ণ?
0
Jala-- --ni--i-u-ṇ-?
J--- / p--- k- u----
J-l- / p-n- k- u-ṇ-?
--------------------
Jala / pāni ki uṣṇa?
|
Топла ли е водата?
জল / পানি কি উষ্ণ?
Jala / pāni ki uṣṇa?
|
Се смрзнувам. |
আম---া--ড-য়---------ছ--৷
আ-- ঠ------ জ-- য----- ৷
আ-ি ঠ-ণ-ড-য় জ-ে য-চ-ছ- ৷
------------------------
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
0
Ā-- -h--ḍāẏa -am- -āc-hi
Ā-- ṭ------- j--- y-----
Ā-i ṭ-ā-ḍ-ẏ- j-m- y-c-h-
------------------------
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
|
Се смрзнувам.
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷
Āmi ṭhāṇḍāẏa jamē yācchi
|
Водата е премногу студена. |
জ--া---প-নি-া-খুবই -----া-৷
জ--- / প----- খ--- ঠ----- ৷
জ-ট- / প-ন-ট- খ-ব- ঠ-ণ-ড- ৷
---------------------------
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
0
jal-ṭā - ---i-- kh--a-i ----ḍā
j----- / p----- k------ ṭ-----
j-l-ṭ- / p-n-ṭ- k-u-a-i ṭ-ā-ḍ-
------------------------------
jalaṭā / pāniṭā khuba'i ṭhāṇḍā
|
Водата е премногу студена.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷
jalaṭā / pāniṭā khuba'i ṭhāṇḍā
|
Излегувам сега од водата. |
আ-----ন জ--/--া-- থ--- উঠে-আসছ- ৷
আ-- এ-- জ- / প--- থ--- উ-- আ--- ৷
আ-ি এ-ন জ- / প-ন- থ-ক- উ-ে আ-ছ- ৷
---------------------------------
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
0
ām--ē-ha-a-j----/--ā---t--kē uṭh-------i
ā-- ē----- j--- / p--- t---- u--- ā-----
ā-i ē-h-n- j-l- / p-n- t-ē-ē u-h- ā-a-h-
----------------------------------------
āmi ēkhana jala / pāni thēkē uṭhē āsachi
|
Излегувам сега од водата.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷
āmi ēkhana jala / pāni thēkē uṭhē āsachi
|