Разговорник

mk Придавки 1   »   mr विशेषणे १

78 [седумдесет и осум]

Придавки 1

Придавки 1

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

[viśēṣaṇē 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
една стара жена म्ह-त-री-स-त--ी म-ह-त-र- स-त-र- म-ह-त-र- स-त-र- --------------- म्हातारी स्त्री 0
mh--ā-ī-strī mhātārī strī m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
една дебела жена ल-्ठ-स्त्-ी लठ-ठ स-त-र- ल-्- स-त-र- ----------- लठ्ठ स्त्री 0
l--hṭ-- --rī laṭhṭha strī l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
една радознала жена जिज--ा-ू स्त्-ी ज-ज-ञ-स- स-त-र- ज-ज-ञ-स- स-त-र- --------------- जिज्ञासू स्त्री 0
j--ñā-- s--ī jijñāsū strī j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
една нова кола नव-न -ार नव-न क-र न-ी- क-र -------- नवीन कार 0
na-īna-kā-a navīna kāra n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
една брза кола व----न --र व-गव-न क-र व-ग-ा- क-र ---------- वेगवान कार 0
v-g--ā----āra vēgavāna kāra v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
една удобна кола आर-म--य- -ार आर-मद-य- क-र आ-ा-द-य- क-र ------------ आरामदायी कार 0
ārām-d--ī --ra ārāmadāyī kāra ā-ā-a-ā-ī k-r- -------------- ārāmadāyī kāra
еден син фустан नी-ा --षाख न-ळ- प-ष-ख न-ळ- प-ष-ख ---------- नीळा पोषाख 0
nīḷā -ōṣ---a nīḷā pōṣākha n-ḷ- p-ṣ-k-a ------------ nīḷā pōṣākha
еден црвен фустан ल---प--ाख ल-ल प-ष-ख ल-ल प-ष-ख --------- लाल पोषाख 0
l---------ha lāla pōṣākha l-l- p-ṣ-k-a ------------ lāla pōṣākha
еден зелен фустан ह-र-ा--ोषाख ह-रव- प-ष-ख ह-र-ा प-ष-ख ----------- हिरवा पोषाख 0
hi--vā pōṣā-ha hiravā pōṣākha h-r-v- p-ṣ-k-a -------------- hiravā pōṣākha
една црна ташна क--- --ग क-ळ- ब-ग क-ळ- ब-ग -------- काळी बॅग 0
k-ḷ--bĕ-a kāḷī bĕga k-ḷ- b-g- --------- kāḷī bĕga
една кафеава ташна त--ि-ी -ॅग तपक-र- ब-ग त-क-र- ब-ग ---------- तपकिरी बॅग 0
t---k-rī--ĕ-a tapakirī bĕga t-p-k-r- b-g- ------------- tapakirī bĕga
една бела ташна पा-ढ-----ग प--ढर- ब-ग प-ं-र- ब-ग ---------- पांढरी बॅग 0
p-ṇ---rī-bĕga pāṇḍharī bĕga p-ṇ-h-r- b-g- ------------- pāṇḍharī bĕga
љубезни луѓе चां--े-ल-क च--गल- ल-क च-ं-ल- ल-क ---------- चांगले लोक 0
c-ṅg--ē---ka cāṅgalē lōka c-ṅ-a-ē l-k- ------------ cāṅgalē lōka
учтиви луѓе न-्----क नम-र ल-क न-्- ल-क -------- नम्र लोक 0
na-r- -ō-a namra lōka n-m-a l-k- ---------- namra lōka
интересни луѓе इ-टर---टि-- - व--ि------्ण-ल-क इ-टर-स-ट--ग / व-श-ष-टप-र-ण ल-क इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ------------------------------ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 0
i------ṭi---/-va--iṣṭa--r-a -ōka iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka i-ṭ-r-s-i-g-/ v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- -------------------------------- iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
мили деца प्-----मुले प-र-मळ म-ल- प-र-म- म-ल- ----------- प्रेमळ मुले 0
p-ēmaḷ---u-ē prēmaḷa mulē p-ē-a-a m-l- ------------ prēmaḷa mulē
дрски деца उद्ध--म-ले उद-धट म-ल- उ-्-ट म-ल- ---------- उद्धट मुले 0
u---ha---mulē ud'dhaṭa mulē u-'-h-ṭ- m-l- ------------- ud'dhaṭa mulē
мирни деца सु-्वभा-- मुले स-स-वभ-व- म-ल- स-स-व-ा-ी म-ल- -------------- सुस्वभावी मुले 0
sus-a-hā-ī m--ē susvabhāvī mulē s-s-a-h-v- m-l- --------------- susvabhāvī mulē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -