Незнам, дали тој ме сака.
আ-ি-----না সে--ম--- ভালব--ে--ি-ন--৷
আ-- জ----- স- আ---- ভ------ ক- ন- ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ক- ন- ৷
-----------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷
0
āmi---n-n---ē ā--k---hā----sē ----ā
ā-- j----- s- ā---- b-------- k- n-
ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē k- n-
-----------------------------------
āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
Незнам, дали тој ме сака.
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷
āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
Незнам, дали тој ќе се врати.
আ---জা-িন--সে-ফি-- আস----ি-না-৷
আ-- জ----- স- ফ--- আ--- ক- ন- ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- ফ-র- আ-ব- ক- ন- ৷
-------------------------------
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷
0
ā------in---ē --i-ē--s-bē ki nā
ā-- j----- s- p---- ā---- k- n-
ā-i j-n-n- s- p-i-ē ā-a-ē k- n-
-------------------------------
āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
Незнам, дали тој ќе се врати.
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷
āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
Незнам, дали тој ќе ме побара.
আ-ি --নিন--সে---া-ে --ন---বে ক---া ৷
আ-- জ----- স- আ---- ফ-- ক--- ক- ন- ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ক- ন- ৷
------------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷
0
āmi---nin- ---ā---ē-phō-- k--a-ē ----ā
ā-- j----- s- ā---- p---- k----- k- n-
ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- k- n-
--------------------------------------
āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
Незнам, дали тој ќе ме побара.
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷
āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
Дали тој навистина ме сака?
হয়- -ে----আ-া-- -া--াস- না?
হ-- স- আ- আ---- ভ------ ন--
হ-ত স- আ- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ন-?
---------------------------
হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না?
0
haẏ-t--s--ā-- --ākē----labāsē nā?
h----- s- ā-- ā---- b-------- n--
h-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē n-?
---------------------------------
haẏata sē āra āmākē bhālabāsē nā?
Дали тој навистина ме сака?
হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না?
haẏata sē āra āmākē bhālabāsē nā?
Дали тој навистина ќе се врати?
হয়ত----আ--ফির- ---ে -া?
হ-- স- আ- ফ--- আ--- ন--
হ-ত স- আ- ফ-র- আ-ব- ন-?
-----------------------
হয়ত সে আর ফিরে আসবে না?
0
Haẏa-- s---r- p--r- -s-bē-n-?
H----- s- ā-- p---- ā---- n--
H-ẏ-t- s- ā-a p-i-ē ā-a-ē n-?
-----------------------------
Haẏata sē āra phirē āsabē nā?
Дали тој навистина ќе се врати?
হয়ত সে আর ফিরে আসবে না?
Haẏata sē āra phirē āsabē nā?
Дали тој навистина ќе ме побара?
হ-- -ে আ--আ-া-- ফ-ন -র-ে ন-?
হ-- স- আ- আ---- ফ-- ক--- ন--
হ-ত স- আ- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ন-?
----------------------------
হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না?
0
H--a---s--ā-a-āmā-- -h-n--ka-----n-?
H----- s- ā-- ā---- p---- k----- n--
H-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- n-?
------------------------------------
Haẏata sē āra āmākē phōna karabē nā?
Дали тој навистина ќе ме побара?
হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না?
Haẏata sē āra āmākē phōna karabē nā?
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
আম--জান- ন------- -মার -থা --ব- -ি ---৷
আ-- জ--- ন- য- স- আ--- ক-- ভ--- ক- ন- ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- আ-া- ক-া ভ-ব- ক- ন- ৷
---------------------------------------
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷
0
Ā-- --ni -ā-yē----ā-----kat-ā bh-bē ki nā
Ā-- j--- n- y- s- ā---- k---- b---- k- n-
Ā-i j-n- n- y- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē k- n-
-----------------------------------------
Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷
Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
আ-- জা-- -া-যে---র --্য-আ--কেউ---- ----- ৷
আ-- জ--- ন- য- ত-- অ--- আ- ক-- আ-- ক- ন- ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷
0
ā-i-j-n- n- y- tāra --'y--āra----u āch---i--ā
ā-- j--- n- y- t--- a---- ā-- k--- ā--- k- n-
ā-i j-n- n- y- t-r- a-'-a ā-a k-'- ā-h- k- n-
---------------------------------------------
āmi jāni nā yē tāra an'ya āra kē'u āchē ki nā
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷
āmi jāni nā yē tāra an'ya āra kē'u āchē ki nā
Се прашувам, дали лаже?
আ-ি জ-ন---া -ে ---ম-থ্যে ------ছে ---ন--৷
আ-- জ--- ন- য- স- ম----- ক-- ব--- ক- ন- ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- ম-থ-য- ক-া ব-ছ- ক- ন- ৷
-----------------------------------------
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷
0
ām--j-ni-nā-y--s---------kathā b-l-chē-k---ā
ā-- j--- n- y- s- m----- k---- b------ k- n-
ā-i j-n- n- y- s- m-t-y- k-t-ā b-l-c-ē k- n-
--------------------------------------------
āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā
Се прашувам, дали лаже?
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷
āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā
Дали тој навистина мисли на мене?
হয়- স- --ার--থা-ভ--ে?
হ-- স- আ--- ক-- ভ----
হ-ত স- আ-া- ক-া ভ-ব-?
---------------------
হয়ত সে আমার কথা ভাবে?
0
ha-ata-s- ā-ā-- k---- -----?
h----- s- ā---- k---- b-----
h-ẏ-t- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē-
----------------------------
haẏata sē āmāra kathā bhābē?
Дали тој навистина мисли на мене?
হয়ত সে আমার কথা ভাবে?
haẏata sē āmāra kathā bhābē?
Дали тој навистина има некоја друга?
হ-- --- --্য আর ক-- আছে?
হ-- ত-- অ--- আ- ক-- আ---
হ-ত ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে-
------------------------
হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে?
0
H--a-a-tā---a---a--r--------c-ē?
H----- t--- a---- ā-- k--- ā----
H-ẏ-t- t-r- a-'-a ā-a k-'- ā-h-?
--------------------------------
Haẏata tāra an'ya āra kē'u āchē?
Дали тој навистина има некоја друга?
হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে?
Haẏata tāra an'ya āra kē'u āchē?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
হয়ত স- -মা---সত--- কথা ব-ছে?
হ-- স- আ---- স---- ক-- ব----
হ-ত স- আ-া-ে স-্-ি ক-া ব-ছ-?
----------------------------
হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে?
0
Ha---- -ē -m----s--y- --th- balach-?
H----- s- ā---- s---- k---- b-------
H-ẏ-t- s- ā-ā-ē s-t-i k-t-ā b-l-c-ē-
------------------------------------
Haẏata sē āmākē satyi kathā balachē?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে?
Haẏata sē āmākē satyi kathā balachē?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
আ--র ---দ-হ হ--ছে--- স- স---িই --া-- প-ন্--করে -- না ৷
আ--- স----- হ---- য- স- স----- আ---- প---- ক-- ক- ন- ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- স-্-ি- আ-া-ে প-ন-দ ক-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
0
Ā-ā-a s----h---a---- -ē sē-sat-i---ā-ākē -a--anda-k-rē--- -ā
Ā---- s------ h----- y- s- s------ ā---- p------- k--- k- n-
Ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- s-t-i-i ā-ā-ē p-c-a-d- k-r- k- n-
------------------------------------------------------------
Āmāra sandēha hacchē yē sē satyi'i āmākē pachanda karē ki nā
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
Āmāra sandēha hacchē yē sē satyi'i āmākē pachanda karē ki nā
Се сомневам, дали ќе ми пише.
আ-া--সন---হ--চ--ে যে -- --াক--চ--- -িখ-ে ক- -া ৷
আ--- স----- হ---- য- স- আ---- চ--- ল---- ক- ন- ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে চ-ঠ- ল-খ-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷
0
āmā-- -a--ēh- -acch--y- sē ----ē-c-ṭhi likh--ē--i-nā
ā---- s------ h----- y- s- ā---- c---- l------ k- n-
ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē c-ṭ-i l-k-a-ē k- n-
----------------------------------------------------
āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā
Се сомневам, дали ќе ми пише.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷
āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
আ-ার সন্দেহ-হচ-ছে-যে স--আম--ে-ব--- করবে কি----৷
আ--- স----- হ---- য- স- আ---- ব--- ক--- ক- ন- ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে ব-য়- ক-ব- ক- ন- ৷
-----------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
0
ā-āra--an-ēh- -a-c-- ---s----ā-ē----- kara-- k---ā
ā---- s------ h----- y- s- ā---- b--- k----- k- n-
ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b- k- n-
--------------------------------------------------
āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
Дали му се навистина допаѓам?
স--ক- সত---ই আ-াক- ---ব-সে?
স- ক- স----- আ---- ভ-------
স- ক- স-্-ি- আ-া-ে ভ-ল-া-ে-
---------------------------
সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে?
0
s--k- -atyi-- ā-ākē---āl---sē?
s- k- s------ ā---- b---------
s- k- s-t-i-i ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē-
------------------------------
sē ki satyi'i āmākē bhālabāsē?
Дали му се навистина допаѓам?
সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে?
sē ki satyi'i āmākē bhālabāsē?
Дали тој навистина ќе ми пише?
সে--- আম-ক- --ঠ- ----ে?
স- ক- আ---- চ--- ল-----
স- ক- আ-া-ে চ-ঠ- ল-খ-ে-
-----------------------
সে কি আমাকে চিঠি লিখবে?
0
S- -i --ākē ciṭh---i--ab-?
S- k- ā---- c---- l-------
S- k- ā-ā-ē c-ṭ-i l-k-a-ē-
--------------------------
Sē ki āmākē ciṭhi likhabē?
Дали тој навистина ќе ми пише?
সে কি আমাকে চিঠি লিখবে?
Sē ki āmākē ciṭhi likhabē?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
সে--ি আম--ে ব--- কর--?
স- ক- আ---- ব--- ক----
স- ক- আ-া-ে ব-য়- ক-ব-?
----------------------
সে কি আমাকে বিয়ে করবে?
0
S- -- ---k- -i-- k--abē?
S- k- ā---- b--- k------
S- k- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b-?
------------------------
Sē ki āmākē biẏē karabē?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
সে কি আমাকে বিয়ে করবে?
Sē ki āmākē biẏē karabē?